Can you handle an office romance?
你能处理好办公室恋情吗?
禁止办公室恋情。
That is the down side of an office romance.
这就是办公室恋情的不好之处。
Office romance is usually not encouraged.
人们一般不鼓励办公室恋情。
What's your experience of office romance?
你办公室恋情的经验是怎样的?
Can an Office Romance End Happily Ever After?
办公室恋情能否进行到底?
Office romance is often the subject of gossip.
办公室恋情常会引起闲言碎语。
The office romance turned out to be a disaster.
办公室恋情不足为奇。
Office romance tends to be the subject of gossip.
办公室恋情总会引起闲言碎语的。
And your office romance can and will be held against you.
搞办公室恋情可能会对你产生不好的影响。
Most of the water cooler gossip at my place is about office romance.
我那个地方的闲话大部分与办公室恋情有关。
Do not start an "office romance" unless you're prepared to start backing.
除非你已准备离开,不要开始办公室恋情。
In an office romance, do not email him back unless it is business related.
倘若是办公室恋情,千万不要电邮传情,需要使用电邮的时候必定要是公事才行。我不知道。
When you are thinking logically, you know you should avoid an office romance.
当进行理性思考时,你知道应当避免办公室恋情。
The danger of an office romance is you could lose both your partner and your job.
办公室中罗曼史的危险是你可能会赔了情人又丢了工作。
If such documentation effectively takes the fun out of an office romance, well, that's the point.
如果这样的文件能有效的办公室恋情中的乐趣抹杀,这才是问题的关键。
The most pressing threat to the office romance, Solovay says, is the rise of the retaliation lawsuit.
索洛韦说,对办公室恋情最迫切的威胁是报复性诉讼的兴起。
Office romance, which used to be frowned on, has become an increasingly common occurrence these days.
办公室恋情,过去常遭非议,如今已是越来越。
It is a common tale of office romance in which the doling out of prizes goes according to harsher rules.
这不过是常见的办公室恋情,发放奖品的规则要苛刻得多。
Enter the old office romance, which can either be a positive experience or end with a car chase through the parking garage.
回到老套的办公室恋情,这既可能是一次愉快的体验,也可能随着停车场的一番汽车追逐而结束。
After meeting -- and mindful of the risks of office romance -- they took several months to get acquainted before they started dating.
在相遇之后,并且谨记办公室恋情的风险,他们在开始约会之前花费了几个月的时间相互熟悉彼此。
When a co-worker sidles up to you bearing some gossip about an office romance or someone's impending firing, respond with, "Really?"
如果有同事跑来跟你八卦一段可能的办公室恋情,或者谁谁要被解雇了,你只需回应: :“真的吗?”
Nearly three-quarters said they did not have to keep their romance a secret but 7 percent said they had left a job due to an office romance。
近四分之三的人称自己的办公室恋情不用保密,而7%的人则因此而离职。
We sought out expert advice (and stories from real women) on what makes an office romance successful and what makes it a dating disaster.
我们找了专家咨询意见(真实的故事),是什么让一个办公室恋情成功,是什么让一个约会灾难。
Nearly three-quarters said they did not have to keep their romance a secret but 7 percent said they had left a job due to an office romance.
接近四分之三的人认为他们没有必要对他们的恋情保守秘密,但是7%的人称他们因为有办公室的恋情而失去了工作。
Nearly three-quarters said they did not have to keep their romance a secret but 7 percent said they had left a job due to an office romance.
接近四分之三的人认为他们没有必要对他们的恋情保守秘密,但是7%的人称他们因为有办公室的恋情而失去了工作。
应用推荐