Offshoring provides an opportunity to obtain I.T. services at low cost.
离岸外包为低价获得信息技术服务提供了一个机会。
离岸并非一时的潮流。
That is offshoring, but it is not outsourcing.
这是离岸外包,而不是外包。
Airbus is already offshoring and outsourcing.
空客已开始走出欧陆进行外购。
Companies were early into outsourcing and offshoring, too.
英国企业很早就涉足采购和尝试离岸外包了。
And in India, the home of offshoring, distance is not dead.
而在印度,离岸的距离没有消失。
But the initial amusement about offshoring soon gave way to fear.
不过,最初关于离岸外包轻松调侃的态度很快转为担心忧虑。
Yes, European jobs have been lost by offshoring, but unevenly.
确实,欧洲的工作被外国人拿走了,但分配并不均匀。
This Business English News podcast examines the topic of offshoring jobs.
这节商务英语播客会谈论境外生产工作。
The first is to move away from low-margin offshoring towards higher-value work.
第一,告别低收益的外包服务,转向高附加值的工作。
Captive Offshoring: Organization setting up its own shop in a different country.
圈养外包:组织设立自己的店铺在一个不同的国家。
Parcelling jobs out to where they are done best is, after all, the essence of offshoring.
毕竟,离岸业务的本质是将任务分配到能最为有效完成的地区。
Perhaps it helps to be outsiders, sceptical about such givens as automation and offshoring.
或许,作为外来者,对自动化和外包等既定事实持怀疑态度,会有助于成功。
Outsourcing refers to work contracted to an outside firm; offshoring is the shift of work abroad.
“外包”是指将公司一些工作签订承包给其他外部企业;“离岸”是指跨国工作制。
Outsourcing and offshoring offer additional opportunities for tapping into the global jobs market.
外包和海外转移为利用全球就业岗位市场提供了新的机遇。
Job offshoring is a reality of our time, a trend that is driven by cost and globalization factors.
工作外包在我们的时代已经是一个事实,这是一个由成本与全球化驱动的趋势。
Jobs in data processing also fell, presumably as a result of both offshoring and technological advance.
数据处理行业的工作职位也在下跌,据推测是离岸外包和技术进步的结果。
The governor of Ohio recently made headlines in India by banning state agencies from offshoring any of their work.
俄亥俄州州长最近在印度发表禁止印度任何联邦进行离岸外包的声明。
As China and India become better off the wage gap with the rich world will narrow and the pace of offshoring will slow.
随着中国、印度情况向好,他们与富裕国家的工资差距将会减少,境外转移的速度将会降低。
But it is also wary of the "offshoring" of services to India and shows no lack of enterprise in its search for fresh demons.
但同样对服务离岸外包到印度也很警惕,并且不断积极地寻找下一个邪恶势力。
But many economists point out that trying to stop offshoring is not only unrealistic, but may also be counter-productive.
但有好几位经济学家指出,试图阻止产业外移不仅不切实际,而且可能降低生产力。
Offshoring, however, does involve shifting jobs to another country, but it may not involve transferring jobs to another organisation.
然而,离岸外包一定包含了职位向另一个国家的转移,但它并不一定包括向其他组织的职位转移。
The corporate sector has undergone a decade of fitness training-outsourcing, offshoring, and restructuring-to regain competitiveness.
企业历经了10年的健康训练以便重获竞争力——这些措施包括外部采购,离岸外包,机构重组。
For example, the Wharton 2006 Casebook has an offshoring case from a BCG 2nd round where this works well (Wharton Casebook 2006, case 8).
比如,沃顿商学院2006年的案例书上的一个离岸案例就引用了波士顿第二轮面试的试题(沃顿商学院案例书2006,第8页)。
These last two factors mean that offshoring will be a hugely disruptive force, says Alan Blinder, a professor at Princeton University.
普林斯顿大学教授阿兰·布林德表示,上面所述的后两个因素意味着境外生产将成为一种巨大的破坏力量。
But countries that try to protect jobs and wages through import barriers or restrictions on offshoring will only hasten their relative decline.
但是试图通过对离岸商品的进口壁垒和限制来保护工作职位和工资的国家反而会加快他们的相对衰弱。
A greater share of drug testing is moving to emerging markets, following the nearly complete offshoring of pharma ingredient manufacturing.
药物试验市场越来越大的份额正向着新兴市场转移,而在此之前,药物成分的生产已经几乎完全转移出发达市场。
A greater share of drug testing is moving to emerging markets, following the nearly complete offshoring of pharma ingredient manufacturing.
药物试验市场越来越大的份额正向着新兴市场转移,而在此之前,药物成分的生产已经几乎完全转移出发达市场。
应用推荐