‘Oh God!’ it cried. ‘My end will be just like theirs. Soon I, too, will crash and disappear!’
“天啊!”它哭喊道,“我也会将像它们一样。很快,我也会粉身碎骨,消失不见。”
There was not a moment to be lost: away went Alice like the wind, and was just in time to hear it say, as it turned a corner, "Oh my ears and whiskers, how late it's getting!"
这回可别错过时机,爱丽丝像一阵风似地追了过去。她听到兔子在拐弯时说:“哎呀,我的耳朵和胡子呀,现在太迟了!”
Oh, and it helps if your purpose comes from within (such as wanting to be the best version of yourself) rather than based on external motivations (like how other people perceive you).
哦还有,如果你的目的是源自内在的(比如想要自己最后的状态)而不是外在的动力(例如其他人建议你),这会很有帮助。
Now, it may be in there, somewhere, but this, when I first met you, it was like, “Oh, guitar virtuoso songwriter.”
现在我对你的印象算是已经到了某种程度吧,不过我第一次见到你的时候,我的反应是:“哦,弹得一手好吉他的作曲人。”
Blair: Oh, god. I forgot what it was like, to be with you.
哦,天哪,我都忘了跟你同行会有什么样的感受了。
Oh, stop it. Don't be so dramatic. You make it sound like a prison term.
哦,别说了,不要这么夸张,你说得那里好像是个监狱一样。
'I just tweeted it thinking a couple of people would be like' oh ', but it got retweeted about ten times in a minute, 'Bort told Daily Mail Australian.
“我原本发的时候以为只有几个人会喜欢,天呐,但是后来在一分钟内就被转发了十倍。”波特告诉澳大利亚每日邮报的记者。
B. Oh, I made a mistake. I carried the black one today. It must be very like because there is nothing but a kazoo in it.
哦,错了,我今天带的是黑色的行李箱,上面有一只卡祖笛在上面。
Oh, well, it sounds like everyone will be there.
哦,好吧,听说所有的人都会去啊。
What is it like to be deaf? People have asked me. Deaf? Oh, HMMMM, how do I explain that? Simply, I can't hear.
聋了是什么样的人们经常这样问我聋?嗯,怎么说呢?简单说吧,我听不见了。
I'm like... "Cut it out!" -so they want to be photographed, but... -oh, 'cause they like the idea of being on TV, you know?
我会说…“不要这样!”-所以他们想被别人拍照,但…-哦,因为他们喜欢上电视,你知道吗?
There was not a moment to be lost: away went Alice like the wind, and was just in time to hear it say, as it turned a corner, 'Oh my ears and whiskers, how late it's getting! '
这回可别错过时机,爱丽丝像一阵风似地追了过去。 她听到兔子在拐弯时说:“哎呀,我的耳朵和胡子呀,现在太迟了!”
There was not a moment to be lost: away went Alice like the wind, and was just in time to hear it say, as it turned a corner, 'Oh my ears and whiskers, how late it's getting! '
这回可别错过时机,爱丽丝像一阵风似地追了过去。 她听到兔子在拐弯时说:“哎呀,我的耳朵和胡子呀,现在太迟了!”
应用推荐