Half the workforce are now (out) on strike.
现在有半数职工罢工。
He incited the workforce to come out on strike.
他煽动工人罢工。
Miners in Zambia's northern copper belt have gone on strike.
赞比亚北部铜矿区的矿工们举行了罢工。
I joined the workers on strike and was rapped on the knuckles.
我加入了工人们的罢工,结果遭到了训斥。
Staff at the hospital went on strike in protest at the incidents.
这个医院的员工举行罢工,抗议这些事件。
Shortly after the workers went on strike, police began to mass at the shipyard.
工人罢工后不久,警察开始在造船厂集结。
The company locked out the workers, and then the rest of the work force went on strike.
公司把那些工人拒之门外,接着其余工人举行了罢工。
It was a good place, she thought, for a mother to go on strike.
她想,这是个母亲罢工的好地方。
"What do you think about your mom on strike in that tree house?" she asked.
“你妈妈在树屋里罢工,你怎么看?”她问。
Why did the bunnies go on strike?
为什么兔子会罢工?
工人们正在罢工。
因为我们在罢工!
我们的工人都罢工了。
咱们必需罢工吗?
他们在罢工。
哪些人在参与罢工?
About two million workers went on strike in 1919.
多达两百万工人在一九一九年罢工。
They do not ask for pay rises or go on strike, and they work 24 hours a day.
他们不要求加薪,也不去罢工,而且他们每天工作24小时。
l didn't really care about my mind and my body until they decided to go on strike.
直到我的身心决定罢工,我才真正关心它们。
Every fall, like clockwork, Linda Krentz of Beaverton, Oregon, felt her brain go on strike.
每年秋天很准时地,俄勒冈州比弗顿的琳达·克伦茨都会感觉自己的大脑罢工了。
The 500 UK motors workers who had been on strike in High Town for the past 3 three weeks went back to work this morning.
英国汽车公司500名工人在HighTown进行了三周的罢工,而今天早上他们又回来工作了。
Davida Herzl, Aclima's boss, says they have revealed pollution highs on days when San Francisco's transit workers went on strike and the city's inhabitants were forced to use their cars.
Aclima的老板达维达·赫茨尔表示,他们发现,污染值的高峰期正是旧金山的运输工人罢工而城市居民不得不使用私家车的时候。
This is because the law now guarantees minimum service on public transport and in schools on strike days, and workers who down tools are no longer paid.
因为如今法国已立法保证公共交通、学校在罢工期间正常运作——即便是最低限度的运作,还规定对罢工工人停发薪水。
Workers at a plant in Foshan, Guangdong province, that makes transmissions for Honda won pay increases of 24% to 34% after going on strike for two weeks.
在广东佛山的一家工厂里,工人们经历两个星期的冲突终于赢得了日本本田公司为他们的工资待遇提升了24%至34%。
Cabin crews went on strike last autumn over pay, but are currently negotiating a new contract with Iberia and have pledged not to strike while the talks continue.
机组人员在去年秋天由于薪酬问题继续罢工,但通过和西班牙航空进行谈判后,他们获得新合同,也承诺洽谈期间不会罢工。
So far, Heathrow has not been packed with financiers fleeing the country (if staff at British Airways and Eurostar go on strike, they may find it hard to leave).
到目前为止,希斯罗机场还没有被逃离这个国家的金融家的行李堆满(如果英国航空公司和欧洲之星的职员继续罢工,他们可能发现离开很难)。
The airline recovered from a loss it incurred between April and June, when cabin crews went on strike and an erupting Icelandic volcano caused disruption to flights.
英航在4月至6月间因乘务人员举行罢工以及冰岛火山爆发导致的航班暂停而遭受损失,但目前已经恢复盈利。
The airline recovered from a loss it incurred between April and June, when cabin crews went on strike and an erupting Icelandic volcano caused disruption to flights.
英航在4月至6月间因乘务人员举行罢工以及冰岛火山爆发导致的航班暂停而遭受损失,但目前已经恢复盈利。
应用推荐