Any action on the basis of such fragmentary evidence would be foolish.
任何依据这些破碎证据的行动都将是愚蠢的。
We do not try to fine-tune the economy on the basis of short-term predictions.
我们不会根据短期预测而试图对经济作微调。
On the basis of data furnished by her informants, Mead concluded that adolescents in Samoa had complete sexual freedom.
米德根据信息提供者所给的资料,得到的结论是萨摩亚的青少年有完全的性自由。
Statement should be made on the basis of fact.
说话要有根据。
Another problematic method is to reconstruct former climates on the basis of pollen profiles.
另一种有问题的方法是根据花粉谱重建以前的气候。
Both of these things are also about making long-term predictions on the basis of present evidence.
这两件事也都是关于在现有证据的基础上作出长期预测。
A good parent-children relationship should be set up on the basis of mutual understanding and respect.
良好的亲子关系应该建立在相互理解和尊重的基础上。
"Board members of public companies should be chosen solely on the basis of merit and experience," he says.
“上市公司的董事会成员应该完全根据业绩和经验来挑选。”他说。
On the basis of this ideal, the Taoist school formulated the management spirit of wuwei erzhi (to govern without exertion).
道家在这一理想的基础上,制定了“无为而治”的管理精神。
On the basis of the police report, the Lummis accident committee correctly determined that Mclaughlin had been quite careless.
根据警方的报告,卢米斯事故委员会正确地判定了麦克劳林相当粗心。
The point is that on the basis of present knowledge there is no reason to view male care as a restricted or specialized phenomenon.
关键是,根据现有知识,没有理由将男性护理视为一种受限或专门现象。
Researchers claim that a new quiz is able to work out your personality type on the basis of how you react to a series of colour combinations.
研究人员声称,有一项新的测验能够根据你对一系列颜色组合的反应来确定你的个性类型。
People decide whether they will act aggressively or not on the basis of factors such as their experiences with aggression and their interpretation of other people's motives.
人们会根据自己的侵略经历和对他人动机的理解等因素来决定自己是否会采取侵略行为。
This question remains unanswered; indeed, taking all the evidence into account, one cannot make a definitive statement about dinosaur physiology on the basis of dinosaur bone.
这个问题仍然没有答案;事实上,根据所有证据,我们不能基于恐龙骨骼对恐龙生理学做出一个明确的声明。
On the basis of these experiments and of field observations, the so-called law of competitive exclusion was formulated, according to which no two species can occupy the same niche.
在这些实验和实地观测的基础上,人们制定了所谓的竞争排斥定律,根据该定律,没有两个物种可以占据相同的生态龛。
I am responsible for financial development programs in many parts of the world, so forecasting long range trends and making predictions on the basis of present evidence is what I do.
我负责世界上许多地方的金融发展项目,所以我的工作就是预测其长期趋势,并在现有证据的基础上做出预测。
If parent birds use begging intensity to direct food to healthy offspring capable of vigorous begging, then parents should make food delivery decisions on the basis of their offsprings' calls.
如果雏鸟双亲是根据雏鸟乞食的叫声响亮程度来把食物分给叫声响亮的健康雏鸟的话,那么鸟类双亲就是根据雏鸟乞食声音来决定如何分配食物的。
These should discourage retailers from wasteful practices that lead to the rejection of food on the basis of cosmetic characteristics, and losses in the home due to excessive purchasing by consumers.
这些措施应该阻止零售商的浪费行为,因为这些做法会导致基于化妆品特性的食品被拒绝,以及消费者过度购买造成的家庭损失。
She was chosen for the job on the basis of her qualifications.
她因资历适合而获选担任这项工作。
Benefit is calculated on the basis of average weekly earnings.
补助金按平均周收入计算。
All our activities are premised on the basis of "Quality with Equality."
我们所有活动都是以“优质、平等”为基本前提的。
McGregor must remain confined, on the basis of the medical reports we have received.
基于我们所收到的医疗报告,麦格雷戈必须继续卧床休息。
Market researchers often segment the population on the basis of age and social class.
市场研究人员常常按年龄和社会阶层划分人口。
Decisions could be made on the basis of price, delivery dates, after-sales service or any other variable.
决定可以基于价格、送货日期、售后服务或是任何其他可变因素而做出。
It grants degrees entirely on the basis of online instruction.
它完全基于在线教学来授予学位。
Michigan is the only state that prohibits discrimination on the basis of weight and height.
密歇根州是唯一一个禁止歧视体重和身高的州。
"From the outset, it was designed on the basis of connectivity and competitiveness," says Kasarda.
“从一开始,它就是基于互联互通和竞争的原则设计出来的。”卡萨达说。
On the basis of the precautionary principle, it could be argued that it is advisable to follow the FSA's advice.
基于预防原则,听从食品标准局的建议是可取的。
You can begin to think of yourself as truly intelligent on the basis of how you choose to feel in the face of trying circumstances.
在面临怎样选择感受面对困境的时候,你可以将自己视为真正的智者。
In the past, the case for public transport has been made on the basis of environmental and social justice considerations rather than economics.
过去在解决公共交通问题时,我们通常基于的是对环境和社会公正的考虑,而不是经济。
应用推荐