Only-child couples will have to turn to social support to care for four ageing parents, they pointed out.
独生子女夫妇将必须寻求社会的帮助去照顾四为上了年纪的老人家。他们强调。
In most cities couples are allowed only one child, but there are exceptions.
大部分城市里的夫妻只被允许生一个小孩,但是也有例外。
Some Chinese couples -- such as those who are both only children, or some who live in rural areas -- have been allowed more than one child.
有些夫妻,如只生一个孩子的,或者生活在农村的,政策已准许他们再生一胎。
The country's low birthrate - many couples have only one child - and the fact that many women stay at home after marriage encourage mothers to devote enormous time and energy to their offspring.
这个国家低的出生率:许多夫妇只有一个孩子,以及很多妇女在婚后待在家里促使母亲们投入大量的时间和精力在他们的后代身上。
Couples who are both only children can also have a second child.
如果夫妻俩都是独生子女,那么他们也可以生第二胎。
After the birth of a child, couples have only about one-third the time alone together as they had when they were childless, according to researchers from Ohio State.
根据研究者在俄亥俄州进行的调查,孩子出生后,夫妻间肚子相处的时间仅为他们没有孩子时的三分之。
Nowadays, most young couples only have one child. It is natural that they will focus their care on their "only children".
如今,大多数年轻夫妇只有一个孩子,他们把关爱放在独生子女身上,这是很自然的。
In Shanghai, the death rate has outstripped the birth rate for more than 10 years, and less than 30 percent of couples both from only-child families have had a second child.
上海,死亡率高于出生率现象已经持续10之九,并且不足30%的独生子家庭打算要第二胎。
Someone asked: "this each family couples to one child, are the same health, which only cost is how and contribution, salary level etc hang the bait?"
有人就问了:“这每个家庭一对夫妻只生一个孩子,都是一样的生,这独生费就怎么和贡献大小,工资高低等挂上钩了呢?”
For some couples, cloning represents the only hope of having a child carrying their genes.
对于有些夫妇来说,要想得到一个携带他们自己基因的孩子,克隆是唯一的希望。
A year after the tragedy in Sichuan, couples who lost an only child are rebuilding their families for emotional and economic reasons.
地震一年后的四川,失去孩子的夫妇为了寻找精神寄托都在努力开始重新孕育新生命。
In some cities, for example, couples are allowed an extra child if both parents are only children — an increasing number after 30 years of the one-child rule.
例如,在一些城市,如果夫妻双方都是独生子女——在30年的“独生子女政策”之后这个数字越来越大——他们将可以再多生一个小孩。
The issue has previously sparked intense debate online about China's one-child policy — which this year will be eased slightly to allow couples to have two children if one spouse is an only child.
此事曾在互联网上引发针对中国独生子女政策的激烈讨论。中国今年将略微放松这一政策,允许一方是独生子女的夫妇生育两个孩子。
None of the six couples has found matching donors for their children, meaning the only hope is to have another child who is a genetic match, The Observer reports.
《观察家报》称,这六对夫妇无一例外地育有患严重疾病的孩子,这些孩子惟一的生存机会是——他们的父母再为他们生下一个没有任何遗传缺陷的健康的兄妹。
None of the six couples has found matching donors for their children, meaning the only hope is to have another child who is a genetic match, The Observer reports.
《观察家报》称,这六对夫妇无一例外地育有患严重疾病的孩子,这些孩子惟一的生存机会是——他们的父母再为他们生下一个没有任何遗传缺陷的健康的兄妹。
应用推荐