One of the advantages of composite applications is that they can be easily modified to suit specific business needs or customized by subject matter experts to fit into their work process.
复合应用程序的优势之一就是能够进行轻松修改以满足特定业务需求,或由主题内容专家进行定制以适合其工作流程。
You can even wear the pocket square when you pair the suit with a dark-coloured turtleneck for that quick weekend dinner in the city or last-minute business flight.
当你用深色高领绒线衣搭配西装参加城市周末宴会或者搭乘廉价商务航班时候,你都可以戴着方巾。
So wear a nice suit or business-appropriate dress, even if you know the office to be a casual environment.
所以穿上漂亮的套装或职业装,即便你知道办公室是一个宽松随意的环境。
The business suit, a descendant of a European army officer's outfit, is now standard for men from Japan to South Africa to Peru - with the laggard or rebel once again being the Arab world.
西装源自于欧洲一位军事长官的全制服,现已成为日本、南非、秘鲁这些落后国家(或者仍然贴着阿拉伯世界的标签)的男人的标准行头。
Wearing a fitted hat on your commute to work with your business suit or with just pants and a dress shirt isn't a good look.
在地铁上戴帽子配西服套装或者衬衣西裤并不好看。
The leather color mostly affects the formality and attitude of a navy suit. Black shoes are business dress, while brown are more relaxed, and red or burgundy give it the most playful, social feel.
皮鞋的颜色会最大程度上影响到海军蓝西装的正式程度。商务装穿黑色,休闲 装穿棕色,而红色和酒红色则会让人感觉更随意,更具社交性。
The newly re-issued dress code requires lecturers to wear a "business suit; smart jacket and co-ordinating trousers or skirt; smart shirt/top/blouse or smart dress."
(该校)最近重新公布的着装令要求讲师们穿“西服,得体的夹克和协调的裤子或者裙子,也可以是合身的衬衫,上衣或是连衣裙”。
Most of the time it's not too hard. Strict business formality is easy - a charcoal gray or navy blue suit and plain black shoes.
大部分情况下这都不难。严肃的商务风格很容易易——炭灰色或是海军蓝的西装配上浅白色鞋子。
Most of the time it's not too hard. Strict business formality is easy - a charcoal gray or navy blue suit and plain black shoes.
大部分情况下这都不难。严肃的商务风格很容易——炭灰色或是海军蓝的西装配上浅白色鞋子。
Whatever stage of development your business is at, or whatever size or sector, our range of advisory, recruitment, and training services can be tailored to suit your needs.
无论您的企业处于何种阶段,规模或行业,我们可以为您量身定制咨询,招聘和培训服务。
Depending on your corporate culture, wear a business suit or at least a jacket for important meetings and presentations, especially with senior leaders and customers.
依照你所处的企业文化,挑选一套西装或者至少一件夹克用来参加重要的会议以及活动,尤其是与高层领导人和客户见面的时候。
Butt must they use those ancient, strange words and be so hard to understand, or can lawyers express serious business and imminent suit using words everyone knows?
是不是在律师函中一定要用一些生僻古怪的术语而让人费解呢?换句话说,律师能不能用大家都熟悉的词语来表述生意上的问题或即将来临的诉讼呢?覂。
Dissimilar suit between affiliate companies is companies associated business in essence, or it can be say the manifestation in lawsuit about associated business.
关联公司间诉讼的异化在本质上属于公司间的关联交易,或者说是关联交易行为的诉讼表现。
Fortunately, because many summer jobs tend to be more "business casual" than especially dressy, most likely you won't have to dress in a dark wool suit or heavy blazer.
幸运的是,因为很多暑假的职位都倾向于更“商务休闲”的风格,因此大多数场合你都不必穿着深黑厚重的西装。
All default groups are created with a specific set of permissions, which might or might not suit the business needs of your organization.
所有默认组都是使用特定权限集创建的,这些权限可能适合您组织的业务需求,也可能不适合。
Business dress is formal and conservative. Men should wear a suit and women should wear either a dress or a suit.
商务穿着偏正式和保守。男人穿西服,女人也要着套装。
One feels like getting in and out of the plane in a business suit or a nice dress or saree - the way our parents travelled, in style.
试着感受一下我们父辈们那种穿着商务礼服、高档女装亦或是纱丽,在飞机上进出的入时生活吧。 当然你得花销高额的费用,不过也享受了同样质量的服务。
Strict business formality is easy - a charcoal gray or navy blue suit and plain black shoes.
严肃的商务风格很容易——炭灰色或是海军蓝的西装配上浅白色鞋子。
Do I need to wear a business suit and tie or just casual clothing?
我需要穿西装,打领带,或只是休闲服装吗?
Trousers on women are discouraged if they are not part of a business suit or are tailored trousers.
如果不是套装的一部分,女士穿裤装是不被鼓励的。
Trousers on women are discouraged if they are not part of a business suit or are tailored trousers.
如果不是套装的一部分,女士穿裤装是不被鼓励的。
应用推荐