One should not live in memories, in regrets for the good old days, or in sadness about friends who are dead.
人不应该生活在记忆之中,不要总为一去不返的好时光而懊丧,不要为故去的朋友而悲伤。
One should not live in memories, in regrets for the good old days, or in sadness about friend who are dead.
人不能生活在回忆当中,不能生活在对美好的往昔的怀念或对去世的友人的哀念之中。
I watched the family make their way along the path and I hoped that there would be no regrets for deeds done or not done, just good memories to reflect upon and their lives to live.
我注视着我的家人在人群中往前走,我希望他们对自己的所作所为都没有遗憾,不管是过去还是将来,只留下美好的记忆去回味,并且好好生活下去。
One should not live in memories, in regrets for the good old days, or in sadness about friend who are dead.
人不应该生活在记忆之中,不要总为一去不复返的好时光而懊丧,不要总为故去的朋友而悲伤。
It does not do to live in memories, in regrets for the good old days, or in sadness about friends who are dead.
人不能生活在回忆当中,不能生活在对美好往昔的怀念或对去世的友人的哀念之中。
It does not do to live memories, in regrets for the good old days, or in sadness about friends who are dead.
人活在回忆之中、或在对过去美好时光的惋惜中、活在对已故友人的悲伤之中,都是不行的。
Integrity is so important, we should cherish, if only to a relatively good scores, or to avoid the embarrassing moment in their memories in leaving a shameful, not a pity?
诚信如此重要,我们更应倍加珍惜,如果仅是为了相对漂亮的分数,或是逃避一时的难堪,而在自己的回忆里留下了不光彩的一笔,岂不可惜 ?。
It does not do to live in memories, in regret for the good old days, or in sadness about friends who are dead.
生活在回忆中,生活在美好往日的悔恨中,生活在对去世的朋友的忧伤中,是做不了什么事情的。
It does not do to live in memories, in regrets for the good old days, or in sadness about friends who are dead.
生活在过去之中,为流逝的好时光而后悔,或因朋友作古而痛苦,这些都是没有什么用处的。
Around 1900, Sigmund Freud stated his theory that people try to repress any memories or thoughts that they believed were not good.
1900年左右,西格蒙德·弗洛伊德阐述了他的理论:人们总是努力去抑制所有他们认为不好的记忆或思想。
Around 1900, Sigmund Freud stated his theory that people try to repress any memories or thoughts that they believed were not good.
1900年左右,西格蒙德·弗洛伊德阐述了他的理论:人们总是努力去抑制所有他们认为不好的记忆或思想。
应用推荐