Lacking empathy, people act only out of self-interest, without regard for the well-being or feelings of others.
如果没有同情心,人们只会从自身的利益出发,而不会顾及他人的状况和感受。
The detectives had at first treated her with a modicum of kindness; one of them, she realized, had acted out of self-interest, leering at her without regard for her grief and pain.
她认识的探员中的一个出于自身利益,最开始时用一点亲切欺骗了她,无视她的不幸和痛苦。
Critics in both countries accuse microlenders of pursuing growth without regard for their clients' ability to absorb the credit they dole out.
两国的批评人士指责追求业务增长的小额信贷机构大量发放借款而不顾客户的承受能力。
Often, carmakers handed out franchises with little regard for the suitability of either the location or the dealers themselves.
汽车经销商往往在发放特许经营权时忽视了市场定位或经销商是否合适。
Why does the boss want to see me? Nine times out of ten, with regard to your sales for April.
为什么老板要见我?十之八九跟你四月份的销售业绩有关。
Ruapehu itself was not shown in the flint, out of respect for the Maori people. who regard it as a sacred site.
鲁阿佩胡火山本身并没有在电影中出现,是因为出于对毛利人的尊重-他们将其视为圣地。
But many people often regard it as an only essential feature of a misjudged case when they project and carry out the system of investigation of the responsibility for judicial errors.
但是,实践中许多人以这种现象作为错案的唯一的本质特征设计并运行错案责任追究制度。
No stronger case can be shown for prohibiting anything which is regarded as a personal immorality, than is made out for suppressing these practices in the eyes of those who regard them as impieties ;
在禁止什么被认为私人不道德的事方面最厉害的情事莫过于这样做是为了某些人心目中认为邪恶而加以压制;
Finally, the author points out the limitations of the study in this paper and put forward some Suggestions for improvement in this regard.
最后,笔者总结了本文研究的局限性并提出改进建议。
Finally, the author points out the limitations of the study in this paper and put forward some Suggestions for improvement in this regard.
最后,笔者总结了本文研究的局限性并提出改进建议。
应用推荐