Out of the ashes of the economic shambles, a phoenix of recovery can arise.
复苏之凤会从经济废墟的灰烬中腾飞而起。
Out of the ashes of the volcano, he would create a green oasis – a "Little England".
就在火山的灰烬之上,他要创造一个碧翠绿洲——一个“小英格兰”。
Out of the ashes of the WorldTradeCenter, new life is emerging in new York's financial district.
记者在世界贸易中心的废墟上,纽约金融地区又出现了活力。
Just the same, it's one thing to pull a company out of the ashes, and quite another to fix it mid-stride.
同样,将公司拉出险境是一回事,但要在不停下脚步的前提下解决问题则是另一回事。
A poet is a dethroned king sitting among the ashes of his palace trying to fashion an image out of the ashes.
诗人是一个退位的君王,坐在他的宫殿的灰烬里,想用残次捏出一个形象。
I encountered dozens of people intent on rebuilding a nation out of the ashes. And they feel a certain urgency.
我遇到许多人,他们都想在灰烬上面重建国家,而且他们还感觉到相当的紧迫。
We have persevered because of a belief we share with the Iraqi people -a belief that out of the ashes of war, a new beginning could be born in this cradle of civilization.
因为我们与伊拉克人民分享同样的信仰,相信战争的硝烟消散后,这个古老的文明将重新焕发生机。
We have persevered because of a belief we share with the Iraqi people -a belief that out of the ashes of war, a new beginning could be born in this cradle of civilization.
因为我们与伊拉克人民拥有共同的信念,相信战争的硝烟过后,这个文明的摇篮一定会有一个新的开端。
The portress had "done up" his room; only she had picked out of the ashes and placed neatly on the table the two iron ends of the cudgel and the forty-sou piece which had been blackened by the fire.
不过她已从灰里拾起那根棍子的两个铁斗和那烧乌了的值四十个苏的钱,干干净净地把它们放在桌上了。
He tapped the ashes out of the pipe.
他把烟灰从烟斗里磕出来。
Acrid fumes of still-burning thatch - hours earlier the rooftops of orderly houses - assaulted my eyes and nose as I stepped out onto a bed of ashes in a smoldering rice field.
几个小时前还秩序井然的房屋,现在它们的屋顶都成了燃烧着的茅草。我走出飞机踩到一片还未燃尽的稻田的灰烬上,刺鼻的烟味刺激着我的鼻子和眼睛。
Also, the altar was split apart and its ashes poured out according to the sign given by the man of God by the word of the Lord.
坛也破裂了,坛上的灰倾撒了,正如神人奉耶和华的命所设的预兆。
But cover thy head with a veil and scatter ashes upon shine head and get thee to the desert and seek out the Son of Man.
用面纱遮住你的脸,把灰撒在头上,独自去沙漠,去找人子。
That same day the man of God gave a sign: 'This is the sign the Lord has declared: The altar will be split apart and the ashes on it will be poured out.'
当日,神人设个预兆,说,这坛必破裂,坛上的灰必倾撒,这是耶和华说的预兆。
Captain Smollett rose from his seat, and knocked out the ashes of his pipe in the palm of his left hand.
斯莫列特船长从坐着的地方站了起来,往他左手的掌心上磕了磕烟斗里的灰。
When Mordecai perceived all that was done, Mordecai rent his clothes, and put on sackcloth with ashes, and went out into the midst of the city, and cried with a loud and a bitter cry;
末底改知道所做的这一切事,就撕裂衣服,穿麻衣,蒙灰尘,在城中行走,痛哭哀号。
Captain Smollett rose from his seat and knocked out the ashes of his pipe in the palm of his left hand.
斯莫列特船长从坐着的地方站了起来,往他左手的掌心上磕了磕烟斗里的灰。
The out-rushing gases carry up into the air huge amounts of dust and ashes. The tons of ashes form a cone around the hole in the earth.
外喷的气体将大量的灰尘和火山灰带入空中。数以吨计的火山灰,在地球的这个洞的周围,形成一个锥体。
He tapped the ashes out of his pipe.
他轻轻地将烟斗里的烟灰敲出来。
When cobwebs mercilessly sealed up my stove, When embers sighed with griefs of poverty, I still toughly smoothed out ashes of despair, Writing with nice snowflakes: Trust the future.
当蜘蛛网无情地查封了我的炉台当灰烬的余烟叹息着贫困的悲哀我依然固执地铺平失望的灰烬用美丽的雪花写下:相信未来。
By choosing to let go of the past, we can sweep out all the ashes that weigh us down and subtly affect every aspect of our health, our relationships, and our peace of mind.
选择放手过去,我们可以扫去那些重压在身上的尘埃。这些尘埃微妙地影响着我们的健康、人际关系和内心的宁静,可以说影响我们生活中的每一个方面。
He tapped the ashes out of his pipe.
他抖掉了烟斗里的烟灰。
He tapped the ashes out of his pipe.
他抖掉了烟斗里的烟灰。
应用推荐