Outer race lined with bronze liner.
外圈球面镶有青铜衬垫。
Outer race lined with PTFE composite material.
外圈球面衬有PTFE合成材料。
Bearing must be provided to ensure concentricity of the inner and outer race.
使用时必须安装轴承以保证内环与外环的同心度。
The wave spring preloads the bearing through its outer race, taking up play in the bearing.
波簧通过轴承外座圈预压轴承,在轴承内起作用。
Effectiveness of the method is proven to the inner race, outer race and the rolling parts fault.
该方法应用于外圈、内圈和滚动体故障诊断,取得了很好效果。
They feature hardened and ground outer race and low-carbon alloy steel hardened studs and inner RACES.
它们的特点和地面硬化外圈和低碳合金钢硬化螺栓和内在的比赛。
The shaft and the bearing's inner race rotate together, while the outer race and the transmission's housing are stationary.
轴和轴承地内圈扭转在一同,而外圈和传输地住房是固定地。
Cup: one of four basic components of the assembled bearing. Also referred to as the outer race; the cone assembly fits into the cup.
外圈:轴承组件的四个基本组件之一,也称作外滚道;内圈装配在外圈里。
This paper presents a vibration model of bearing with outer race waviness and deduces the response of bearing by applying the method of analysis mechanics.
利用分析力学方法建立了外圈有波纹度的球轴承振动模型,并求出了响应。
The analysis on fatigue cracks of the outer race of aero-bearing shows that the distribution of residual tensile stress on race surface could reduce its contact fatigue life.
航空轴承外圈的疲劳裂纹分析表明,套圈表面的残余压应力分布致使轴承表面接触疲劳寿命降低。
The inner race is keyed to the shaft. The outer race has h7 tolerance and should be fitted in housing with a k7 tolerance. Additional side notches provide for positive torque transmission.
内环与轴用键联接,外环尺寸公差为h 7与公差为h7的机壁配合,外环两侧端面键用于固定外环与机壁以传递扭矩。
The prestressing force in combined dies to be used for cold extrusion of bearing outer race by the two mathematical models is calculated and compared with the results obtained by Lame formulae.
利用这两种模型分别计算了轴承套圈冷挤压组合凹模的预应力,并同拉美公式的计算结果进行了分析比较。
Multilateral negotiation process to prevent the weaponization of and arms race in outer space should be vigorously promoted.
应大力推进外空非武器化和防止外空军备竞赛的多边谈判进程。
Safeguarding the peaceful use of outer space and preventing the weaponization of and an arms race in outer space, are common interest and obligations of all countries.
确保外空的和平利用、防止外空武器化和军备竞赛,符合各国共同利益,也是各国肩负的共同责任。
On the second question, China has all along upheld the peaceful use of outer space. We oppose the weaponization and arms race in outer space.
关于第二个问题,我想指出,中方一贯主张和平利用外空,反对外空武器化和外空军备竞赛。
Finkelstein's institute runs a program launched in the 1960s at the height of the Cold War space race to watch for and beam out radio signals to outer space.
芬克尔斯坦所在的研究所在20世纪60年代冷战时期的太空竞赛高峰期发起了一个向外太空收发无线电信号的计划,该计划目前还在进行中。
To be specific, it may start off an arms race in outer space, and may also extend the arms race from offensive weapons to defensive weapons.
具体而言,一是可能将军备竞赛引入外空,二是可能将军备竞赛从进攻性武器扩大到防御性武器。
China stands for the peaceful use of outer space and opposes arms race in outer space.
中国主张和平利用太空,反对在太空搞军备竞赛。
The UN General Assembly has, for many years without interruption, overwhelmingly adopted (with no negative votes) the resolution of "Prevention of an Arms Race in Outer Space".
联大多年来连续以压倒性多数票(无人反对)通过“防止外空军备竞赛”决议案。
So the only oppoortunity for survival of the human race is to spread civilization to the outer space.
人类想要存活的唯一机会就是将文明散播到太空中去。
The UN General Assembly has, for many years without interruption, overwhelmingly adopted the resolution of "Prevention of an Arms Race in Outer Space".
联大多年来连续以压倒性多数票通过“防止外空军备竞赛”决议案。
If we stay in the rat-race 24 hours, seven days a week, we are bound to pollute our inner space as well as the outer space.
如果我们保持每周七天二十四小时你死我活的竞争状态,我们必然会污染我们的内心世界,也会污染外部空间。
At the plenary of July 31, I addressed the issue of Prevention of an Arms Race in Outer Space (PAROS).
在7月31日的全会上,我就外空问题做了发言。
China is of the view that any act that contravenes the principle of peaceful USES of outer space, such as weaponization of and arms race in outer space, runs counter to the common interest of mankind.
中国认为,任何违背和平利用外空原则的行为,包括外空武器化和外空军备竞赛,都是违背人类共同利益的。
At present, outer space is faced with the danger of weaponization, and protection of outer space from weaponization and an arms race has become a very urgent and realistic issue.
当前外空面临武器化的危险,防止外空武器化和外空军备竞赛,已成为十分紧迫的现实问题。
For many years the US was involved in a space race with the Soviet Union, a competition to see who could be the first to explore the outer reaches of space.
在很长一段时间内,美国一直在与前苏联争夺着外层空间的霸主地位。
Professor Stephen Hawking, the renowned astrophysicist, warned that the human race would become extinct if it were not to look to the outer space within the next 200 years.
著名天体物理学家斯蒂芬·霍金再次发出警告,他说,如果人类不设法移民外星球,在200年内,人类将面临灭绝。
Professor Stephen Hawking, the renowned astrophysicist, warned that the human race would become extinct if it were not to look to the outer space within the next 200 years.
著名天体物理学家斯蒂芬·霍金再次发出警告,他说,如果人类不设法移民外星球,在200年内,人类将面临灭绝。
应用推荐