Most deep-sea faunas rely for food on particulate matter, ultimately derived from photosynthesis, falling vent would dwarf any contribution from advection.
大多数深海动物依靠颗粒物质作为食物,这些颗粒物质最终来自于光和作用,下降的排放口会使平流的作用相形见绌。
The Clean Air Act mandates the EPA to regulate harmful pollutants such as particulate matter and ozone.
《清洁空气法》授权美国环保局监管有害污染物,如微粒物质和臭氧。
More severe burning also raises a number of health concerns, as fire emissions contain mercury and particulate matter that can cause respiratory issues, said Turetsky.
越来越严重的山火也带来了许多健康威胁,因为山火燃烧后的排放物中含有汞金属以及可以引起呼吸系统疾病的微小颗粒状物质,特莱特·斯基说。
The good news is that California's San Joaquin Valley, the other region to fall under the Five Percent Plan because of particulate matter, has shown that dust-reduction measures can work.
好消息说加利福尼亚州圣约魁谷周边地区之前由于空气微粒问题被列入百分五计划,目前已显示防尘方案是有效的。
GM claims that compared with conventional diesels, its new buses also churn out 90 percent less particulate matter — a known carcinogen.
美国通用汽车公司声称,同传统柴油机相比,他们的这种新型汽车还能把产生的某种物质——一种已知的致癌物减少90%。
Air quality is represented by annual mean concentration of fine particulate matter (PM10 and PM2.5, i.e. particles smaller than 10 or 2.5 microns).
空气质量用年平均细颗粒物的浓度表示(PM10至PM 2.5,即粒径小于等于10或2.5微米的细颗粒)。
By reducing particulate matter (PM10) pollution from 70 to 20 micrograms per cubic metre, we can cut air quality related deaths by around 15%.
将可吸入颗粒物(PM 10)从每立方米70微克减少到20微克,则与空气质量有关的死亡就可减少大约15%。
The 2005 AQG set for the first time a guideline value for particulate matter (PM).
2005年空气质量准则第一次为可吸入颗粒物(PM)确定了一项指导值。
Scientists have known for a long time that aerosols such as soot, dust and other small particulate matter, alter cloud density and the radiative balance of the atmosphere.
科学家们很早之前就发现,诸如煤烟、灰尘和其他细小的微粒,能改变云体的密度及大气的辐射平衡。
The Guidelines indicate that by reducing particulate matter (PM10) pollution from 70 to 20 micrograms per cubic metre, we can cut air quality related deaths by around 15%.
该准则指明,将颗粒物(PM 10)从每立方米70微克减少到20微克,则与空气质量有关的死亡就可减少大约15%。
Other threats from the Gulf oil spill include particulate matter generated by burning oil floating on the surface and from the large amount of chemical dispersants used.
海湾漏油造成的其它隐患,还包括飘浮在水面的石油在燃烧时以及大量化学融解剂所产生的微粒。
Fine particulate matter is linked to respiratory ailments, heart disease, stroke and premature death.
微细颗粒物跟呼吸系统疾病、心脏病、中风和早逝有关。
More generally, small particulate matter and other pollutants in indoor smoke inflame the airways and lungs, impairing immune response and reducing the oxygen-carrying capacity of the blood.
较为一般的情况是,室内烟雾中的微小颗粒物及其它污染物可使气道和双肺出现炎症,对免疫反应带来损害并且会降低血液携带氧气的能力。
Particulate matter, particularly black carbon from cooking fires and coal-fired plants in India, is the real culprit.
悬浮微粒、特别是印度地区,生产和生活燃煤所带来的炭黑,才是真正的元凶。
Fine particulate matter - particles smaller than 2.5 micrometers - can evade hairlike projections in the nose and trachea that trap larger particles.
细颗粒物——小于2.5微米的颗粒——能躲过鼻子和气管中绒毛的保护作用。
They recommend revised limits for the concentration of selected air pollutants: particulate matter (PM), ozone (O3), nitrogen dioxide (NO2) and sulfur dioxide (SO2), applicable across all WHO regions.
它们为下述选定的空气污染物的浓度限值提出了修订:可吸入颗粒物(PM)、臭氧(o3)、二氧化氮(NO2)和二氧化硫(SO2),适用于世卫组织所有区域。
Details to be revealed, but there is likely to be an expansion of the pollutant targets to include nitrogen oxide, ammonia and, possibly, PM2.5 small particulate matter.
细节还有待发布,但是扩大后的污染物治理目标可能会将二氧化氮、氨和PM 2.5包括进去。
WMO scientists assess and monitor air pollutants such as ground-level ozone, smog, particulate matter, sulfur dioxide and carbon monoxide.
世界气象组织的科学家对地面臭氧、烟雾、空气悬浮微粒子、二氧化硫、一氧化碳之类的污染物质进行评估监测。
Particulate matter includes particles from molecular size to greater than 10mm in diameter.
微粒物质包括从分子大小到直径大于10微米的粒子。
Particulate matter, health and environment. Accessed February 21, 2011.
《悬浮颗粒、健康与环境》于2011年2月21日通过。
"The fine particulate matter is what affects visibility and makes it look like a horrible foggy day," said Cornell air quality expert Westerdahl. "it also is what most directly affects human health."
“这些微细颗粒物是影响可见度,让天空看起来雾茫茫的原因,”康奈尔空气质量专家威斯·特达说,“它也是最直接影响健康的因素。”
Not careful case in water, can be called a silica particulate matter and have water quartz watch Together into a closed container, a few hours later, remove the quartz watch, water is all disappeared.
不小心表壳内进水了,可用一种叫做硅胶的颗粒状物质与已经积水的石英表一起放进一个密闭的容器内,数小时后,取出石英表,积水即全部消失。
Automatic Drain Filters are highly effective in removing oil and liquid-borne particulate matter.
自动排水过滤器,能够高效地去除油和液体传播的颗粒物质。
This forms a combustible mixture that releases fragrant smoke when burned, and is a powerful producer of particulate matter.
这些形式的混合物在燃烧时释放芳香的烟雾,产生粉末状或颗粒样物质。
This forms a combustible mixture that releases fragrant smoke when burned, and is a powerful producer of particulate matter.
这些形式的混合物在燃烧时释放芳香的烟雾,产生粉末状或颗粒样物质。
应用推荐