合伙企业。
Article 39 a partnership enterprise shall pay off its debts first out of all its property.
第三十九条合伙企业对其债务,应先以其全部财产进行清偿。
Partners shall not engage in any activity damaging the interests of the partnership enterprise.
合伙人不得从事损害本合伙企业利益的活动。
With the new Partnership Enterprise Law coming into effect, the problems in real life gradually emerge.
随着新《合伙企业法》的实施,现实生活中的问题也逐渐显现出来。
Facts resulting in difficulties for partners to continue participation in the partnership enterprise occur;
发生合伙人难于继续参加合伙企业的事由;
The business scope and mode of operations of a branch office shall not exceed those of the partnership enterprise.
分支机构的经营范围和经营方式不得超出合伙企业的经营范围和经营方式。
Other reasons stipulated in laws and administrative regulations for the disbandment of the partnership enterprise arise.
出现法律、行政法规规定的合伙企业解散的其他原因。
Article 58 a partnership enterprise shall be liquidated after being disbanded and shall notify its creditors by notice or announcement.
第五十八条合伙企业解散后应当进行清算,并通知和公告债权人。
With sufficient experience and financial backing, counter workers can go into business for themselves or into a partnership enterprise.
只要有足够的经验和财政支持,柜台工作人员可以进入业务把自己或合伙企业。
The new partner shall undertake joint liability for the debts of the partnership enterprise incurred before he enters into the partnership.
入伙的新合伙人对入伙前合伙企业的债务承担连带责任。
The transfer of all or part of the shares of property in the partnership enterprise between partners shall be notified to the other partners.
合伙人之间转让在合伙企业出的全部或者部分财产份额时,应当通知其他合伙人。
Article 30 partners shall not individually or in co-operation with others engage in businesses competitive with their partnership enterprise.
第三十条合伙人不得自营或者同他人合作经营与本合伙企业相竞争的业务。
If the legal successor is unwilling to be a partner, the partnership enterprise shall return the property shares he inherits according to law.
合法继承人不愿意成为该合伙企业的合伙人的,合伙企业应退还其依法继承的财产份额。
To apply for the registration of a partnership enterprise, an applicant shall be responsible for the authenticity of the application materials.
申请办理合伙企业登记,申请人应当对申请材料的真实性负责。
Article 24 Where a partner puts his share of property in the partnership enterprise in pledge, he shall obtain the consent of all other partners.
第二十四条合伙人以其在合伙企业中的财产份额出质的,须经其他合伙人一致同意。
Article 10 the date of issuance of a business license for a partnership enterprise shall be the date of establishment of the partnership enterprise.
第十条合伙企业的营业执照签发之日,为合伙企业的成立日期。
Article 42 Where a partner owes personal debts, his creditor shall not take his place in the partnership enterprise to exercise the partner's rights.
第四十二条合伙人个人负有债务,其债权人不得代位行使该合伙人在合伙企业中的权利。
Article 3 No partnership enterprise may engage in business operations until it has been registered according to law and has obtained a business license.
第三条合伙企业经依法登记,领取合伙企业营业执照后,方可从事经营活动。
Partners shall not trade with their partnership enterprise except otherwise agreed upon in the partnership agreement or with the consent of all the partners.
除合伙协议另有约定或者经全体合伙人同意外,合伙人不得同本合伙企业进行交易。
Article 41 a creditor of one partner of a partnership enterprise shall not set off the creditor's rights against his debts owed to the partnership enterprise.
第四十一条合伙企业中某一合伙人的债权人,不得以该债权抵销其对合伙企业的债务。
A partnership enterprise shall engage in business operations in accordance with law within the registration matters approved by the enterprise registration organ.
合伙企业应当在企业登记机关核准的登记事项内依法从事经营活动。
Article 28 partners shall have the right to consult the account book for finding out about the business operations and financial condition of the partnership enterprise.
第二十八条合伙人为了解合伙企业的经营状况和财务状况,有权查阅帐簿。
In concluding the entering agreement, the original partners shall inform the new partner of the business operations and financial condition of the partnership enterprise.
订立入伙协议时,原合伙人应当向新合伙人告知原合伙企业的经营状况和财务状况。
Sc, there are very different requirements in the "Company Law" and the "Partnership Enterprise Law" on the problem of whether or not the company can become a general partner.
如此一来,公司能否成为普通合伙人在《公司法》和《合伙企业法》上有截然不同的规定。
Article 54 a withdrawing partner shall bear liability jointly with the other partners for debts of the partnership enterprise incurred before his withdrawal from partnership.
第五十四条退伙人对其退伙前已发生的合伙企业债务,与其他合伙人承担连带责任。
Now, we made LLP in our new revision of the "Partnership Enterprise Law" after years of preparation in order to enable our accounting firms to compare with international ones.
为了使我国会计师事务所发展壮大及与国际事务所竞争,经过几年的论证、准备,我国将有限责任合伙搬入新修订的《合伙企业法》中。
Municipal and county organs of industry and commerce administration shall be responsible for the partnership enterprise registration in areas under their respective jurisdiction.
市、县工商行政管理机关负责本辖区内的合伙企业登记。
Article 20 partners shall not claim the partitioning of property of the partnership enterprise before the liquidation of the enterprise unless otherwise provided for by this Law.
第二十条合伙企业进行清算前,合伙人不得请求分割合伙企业的财产,但本法另有规定的除外。
Article 20 partners shall not claim the partitioning of property of the partnership enterprise before the liquidation of the enterprise unless otherwise provided for by this Law.
第二十条合伙企业进行清算前,合伙人不得请求分割合伙企业的财产,但本法另有规定的除外。
应用推荐