The personal savings rate has been rising over the past year.
个人储蓄率自从去年以来已经有所上升。
In March 2009, the personal savings rate reached 5.7% of disposable income, a 14-year high.
2009年3月,个人存款率占到可自由支配收入的5.7%,创14年新高。
The personal savings rate - the share of after-tax income saved - reached a low of about 1 percent in 2005.
在2005年个人储蓄率——税后收入储蓄比重——低至1个百分点。
With incomes up slightly more than spending, the personal savings rate edged up to 5.8 percent of after-tax incomes in August. It was 5.7 percent in July.
收入增长略高于消费增长,个人税后收入的储蓄率上升至5.8%,7月份为5.7%。
The personal savings rate dropped from 9 percent in the 1980s to 5 percent in the 1990s, to just 0.6 percent from 2005 to 2007, and household debt grew much faster than personal income.
个人储蓄率由80年代的9%跌至90年代的5%,2005到07年的储蓄率仅为0.6%。家庭负债却上升得比个人收入快得多。
After the personal-savings rate dipped to zero in 2005, the shock of the economic crisis last year prompted people to snap shut their wallets.
在2005年个人储蓄率降至零之后,去年经济危机的冲击促使人们迅速捂紧钱包。
Some critics partly blame the crisis on Americans' low savings rate and high personal debt.
一些评论将经济危机的部分原因归咎于美国人的低储蓄率及高个人债务。
And Americans' personal-savings rate was minus 1.7% in May; Mr Rother thinks plus 10% would be more prudent.
同时美国的个人储蓄率在5月是负1.7%;洛特先生说正10%才是谨慎的。
And Americans' personal-savings rate was minus 1.7% in May; Mr Rother thinks plus 10% would be more prudent.
同时美国的个人储蓄率在5月是负1.7%;洛特先生说正10%才是谨慎的。
应用推荐