He's absorbed the touching authority of Phoebus Apollo, the god of the sun.
他吸收了太阳神阿波罗的感人至深的权威。
That Phoebus Apollo was actually eavesdropping on the poet's discourse.
关于阿波罗是否在背地里偷听诗人的演说。
He's absorbed the touching authority of Phoebus Apollo, the god of the sun. Milton — why is that important?
他已经吸收了阿波罗触动他人的权威,那么,弥尔顿,为什么那么重要呢?
Now not only does Phoebus Apollo make a sudden appearance, but he seems actually to interrupt the speaker of the poem in order to correct him.
不仅是他的登场让人措手不及,他似乎也打断了诗歌创作者的叙述,以此来对他进行纠正。
We have the god of poetry, Phoebus Apollo himself, who makes an appearance, and he chides Milton for being so concerned with earthly fame — more on that later.
这里诗歌之神,科巴士·阿波罗,露面了,他责备弥尔顿,这么在意世俗的名声——下面再谈这个问题。
As soon as he has expressed this epic ambition -virgil explains that as soon as he's expressed this Phoebus Apollo, the god of poetry, stepped in and chided him.
一旦他表达出了这种野心,正如维吉尔写道,诗歌之神阿波罗,闯入诗歌的篇章并指责他。
Even if I lost my life, Apollo Phoebus won't be disappeared.
就算我的生命结束了,阿波罗的光辉也不会熄灭。
Even if I lost my life, Apollo Phoebus won't be disappeared.
就算我的生命结束了,阿波罗的光辉也不会熄灭。
应用推荐