The Phoenix Mars Lander, care of the News Services Manager at NASA.
凤凰号火星着陆者探测器,照顾的新闻服务经理美国宇航局。
Spacecraft Technician Billy Jones inspects the Phoenix Mars Lander robotic arm in 2006.
2006年,航天技术员比利·琼斯在检查“凤凰号”火星探测器的机械臂。
NASA's Phoenix Mars Lander has hit a roadblock while trying to scoop a sample of dirt into one of its ovens.
在试图把样土装进其中一个烤箱的时候,美国国家航空航天管理局的“凤凰”号火星着陆器遇到了障碍。
The Cassini spacecraft brought a disk of signatures into orbit around Saturn.The Phoenix Mars Lander took DVD to Mars' north pole.
卡西尼号将一张储存有签名的DVD带到了土星轨道上,凤凰号火星探测器将一张DVD带到了火星的北极。
The Cassini spacecraft brought a disk of signatures into orbit around Saturn. The Phoenix Mars Lander took DVD to Mars' North Pole.
卡西尼号将一张储存有签名的DVD带到了土星轨道上,凤凰号火星探测器将一张DVD带到了火星的北极。
The findings fit with the analysis from the Phoenix Mars Lander mission, which, besides ice, found alkaline soil that could have supported life.
这个发现与凤凰号登陆火星探寻使团的分析相符,他们除冰外,还发现了可以使生命存活的碱性泥土。
After a historic, near perfect landing NASA's Phoenix Mars Lander is getting ready to begin testing the polar surface for signs of water and life.
在完成了具有重大历史意义,几近完美的火星登陆后,美国国家航空宇宙航行局的不死鸟号的登陆者准备开始探测北极表面的水、生命的迹象。
Explanation: A flat, smooth, shiny feature dubbed the Snow Queen is near the top of this color mosaic of the surface beneath the Phoenix Mars Lander.
说明: 在这张凤凰号登陆船下方的火星地面之彩色嵌合影像里,靠近顶端的平滑晶亮构造被戏称为冰后。
The Phoenix Mars Lander, which left Earth in August, is expected to reach the Red Planet next May, and NASA plans to launch the Mars Science Lab in 2009.
在8月离开地球的凤凰号火星着陆探测器预计在明年5月到达火星(这篇文章写于2007年,故应为2007年8月离开地球,2008年到达火星),并且NASA计划在2009年发射火星科学实验室。
The robotic arm is a vital instrument on NASA's Phoenix Mars Lander. It will dig into the icy soil and bring samples back to the science deck of the spacecraft for analysis.
机械臂在美国航天局的火星登陆计划中是一个至关重要的部分,他将挖开土星表面冰冷的土壤并把采样带回航天器进行分析。
In 2008, the Phoenix Mars Lander sent back photos of ice chunks it had found after scooping up handfuls of soil, a huge discovery in the search for liquid water — a key ingredient for life.
2008年,凤凰号火星探测器传回的照片中有经过挖掘土壤而找到的冰块,这在寻找液态水的过程中是一项重大发现——也是生命存在的关键因素。
NASA hopes to find evidence for such theories by analyzing the ice contained in the soil of the red wasteland that the Mars Phoenix Lander touched down on.
美国国家航空航天希望通过分析“凤凰”号火星探测器着陆的红色荒原土壤中所含的冰,找到支持这一理论的证据。
There is water ice on Mars within reach of the Mars Phoenix Lander, NASA scientists announced Thursday.
NASA的科学家在周四宣布:在凤凰号火星车触手可及的地方发现了水冰。
In this image provided by NASA, shows the Phoenix Lander with the American flag and a mini-DVD on deck, about 3 feet above the surface of Mars on May 26, 2008.
美国宇航局在5月26日的提供图片,显示甲板上带有美国国旗、迷你dvd凤凰号登陆器,大约离火星地面有3英尺。
Last month the Mars Phoenix Lander found ice on the surface of the planet, but it is frozen hard and covered by red dust.
上月,凤凰号登陆火星发现火星表面有冰的痕迹,但它是结冰的并被红色的灰尘覆盖着。
Last month the Mars Phoenix Lander found ice on the surface of the planet, but it is frozen hard and covered by red dust.
上月,凤凰号登陆火星发现火星表面有冰的痕迹,但它是结冰的并被红色的灰尘覆盖着。
应用推荐