彼拉多说:“我岂是犹太人呢?”
What is truth? "Pilate asked."
彼拉多说:“真理是什么呢?”
You are a king, then! "said Pilate."
彼拉多就对他说:“这样,你是王吗?”
Do you refuse to speak to me?" Pilate said.
彼拉多说:“你不对我说话吗?
Are you the king of the Jews? "asked Pilate."
彼拉多问他说:“你是犹太人的王吗?”
"Here is your king," Pilate said to the Jews.
约有午正,彼拉多对犹太人说:“看哪,这是你们的王!”
8When Pilate heard this, he was even more afraid
彼拉多听见这话,越发害怕。
Pilate therefore said unto him, Art thou a king then?
彼拉多就对他说,这样,你是王吗。
6on hearing this, Pilate asked if the man was a Galilean.
彼拉多一听见,就问:“这人是加利利人吗?”
I decided that Pontius Pilate was a typical grade-two thinker.
我判定本丢。彼拉多就是典型的第二等级思考者。
They bound him, led him away and handed him over to Pilate, the governor.
就把他捆绑解去交给巡抚彼拉多。
WHAT is truth? Said jesting Pilate, and would not stay for an answer.
真理何物?皮拉多笑而问曰,未待人答,不顾而去。
Do you want me to release to you the king of the Jews? "asked Pilate?"
彼拉多说:“你们要我释放犹太人的王给你们吗?”
Pilate said unto them, ye have a watch: go your way, make it as sure as ye can.
彼拉多说,你们有看守的兵。去吧,尽你们所能的,把守妥当。
Pilate said to them, "Take him yourselves and judge him according to your law."
彼拉多说你们自己带他去,按着你们的律法,审问他吧。
12that day Herod and Pilate became friends — before this they had been enemies.
从前希律和彼拉多彼此有仇,在那一天就成了朋友。
Pilate then went out unto them, and said, What accusation bring ye against this man?
彼拉多就出来,到他们那里,说,你们告这人是为什么事呢。
Then Pilate asked him, "Don't you hear the testimony they are bringing against you?"
彼拉多就对他说,他们作见证,告你这么多的事,你没有听见么。
Then Pilate asked him, "Don't you hear the testimony they are bringing against you?"
彼拉多就对他说,他们作见证,告你这么多的事,你没有听见么。
应用推荐