The first English settlers to establish a permanent colony in America did it not at Plymouth but along the shore of the James River west of Chesapeake Bay.
第一批在美国建立永久殖民地的英国定居者不是在普利茅斯,而是在切萨皮克湾以西的詹姆斯河沿岸。
In 1621, the Indians and English celebrated a good harvest and peace together in Plymouth colony.
1621年,印第安人和英国人在普利茅斯殖民地庆祝丰收和和平。
The pilgrims founded a colony in Plymouth.
清教徒们在普利茅斯创建了一个殖民地。
Elizabeth died the first winter, and Edward remarried to the widowed Mrs. Susanna White, on 12 May 1621 — the first marriage in the Plymouth Colony.
伊丽莎白没能挺过第一个冬天。接下来爱德华再婚了,对方是寡妇苏珊娜·怀特——他们的婚礼在1621年5月12日举行,是普利茅斯殖民地所举办的第一个婚礼。
They elected a man called William Bradford as the first governor of their Plymouth colony.
他们选出威廉姆·布拉德福作为普利茅斯殖民地的首任长官。
But what Americans often consider the first Thanksgiving took place in Plymouth Colony.
但美国人通常认为第一个感恩节发生在普利茅斯部落。
They chose the area near Plymouth harbor as a site for their colony.
他们选择了普利茅斯港附近地区作为殖民地。
The people who comprised the Plymouth Colony were a group of English Protestants who wanted to break away from the Church of England.
组建普利茅斯殖民地的人们是一群想摆脱英国教会控制的英国清教徒。
The pilgrims founded a colony in Plymouth .
清教徒们在普利茅斯创建了一个殖民地。
Two primary sourcesthe only surviving documents that reference the mealconfirm that these staples were part of the harvest celebration shared by the Pilgrims and Wampanoag at Plymouth Colony in 1621.
提及食物的唯一遗留下来的文件有两个来源, 其中确认说这些主食是1621 年美国最初移民和万帕诺亚格在庆祝丰收时共同分享的。
A three-day harvest celebration held in 1621 in Plymouth Colony (part of today's Massachusetts) is generally considered to be the first American Thanksgiving.
1621年在普利茅斯殖民地,即今天的马萨诸塞州,人们举行为时三天的丰收庆典活动,一般被视为美洲的第一个感恩节。
A three-day harvest celebration held in 1621 in Plymouth Colony (part of today's Massachusetts) is generally considered to be the first American Thanksgiving.
1621年在普利茅斯殖民地,即今天的马萨诸塞州,人们举行为时三天的丰收庆典活动,一般被视为美洲的第一个感恩节。
应用推荐