POSTAL CLERK: Well, put it down.
邮局职员:好,放在这里。
邮局职员:写下来。
POSTAL CLERK: Now hold your horses.
邮局职员: 别着急。
邮局职员: 寄到巴西?
Postal clerk 1: Hello, may I help you?
邮局职员1:您好,请问有什么可以帮助您?
Postal clerk : OK, Fitness Consultant.
邮寄职员 :好的,《健康顾问》。
Postal clerk: Good morning, may I help you?
邮局职员:早上好,请问有什么可以帮您?
Postal clerk 2: OK, please fill out this form.
邮局职员2:好的,请填一下这张单子。
Postal clerk 1: Oh, we only take care of mail.
邮局职员1:哦,我们只负责信件。
POSTAL CLERK: Hey, Mister, you can't send this!
邮局职员:嘿,先生,你没法寄这个!
Postal clerk: Generally it will arrive within a week.
邮局职员:一般来说,一周之内就会到。
Postal clerk: How long do you want the subscription for?
邮寄职员:好的,《健康顾问》。你想要订几份?
POSTAL CLERK: Well, put it down. I have to weigh it first.
邮局职员:好,放在这里。我得先称一下。
Postal clerk: Yes. You must put on its name and full address.
邮局职员:是的。您必须填写它的名称和完整地址。
Postal clerk : well , put it down . i have to weigh it first.
邮局职员:好,放在这里。我得先称一下。
"Is there anything breakable in here?" asked the postal clerk.
邮局的人问她:“有什么易碎品吗?”
The son of a postal clerk, he could not be considered a grandee.
他是邮局人员的儿子,再怎么样也称不上是出身显赫。
Why doesn't a fireman earn more than a postal clerk, for example?
比如说,消防队员为什么就不能比邮局职员挣得多一点呢?
Do like Sandra did, and use Modern English to talk to the postal clerk!
那么像Sandra那样,用一些现代英语来和邮局工作人员谈话。
Postal clerk: Let me check. Yes. Your one thousand remittance, please.
邮局职员:我看看,可以了。请给我您的一千元汇款。
And ended up asking the postal clerk if he was deaf, rather than if he was sure.
最终他问邮政办事员[是否是聋子],而不是他[是否肯定]。
POSTAL CLERK: Hey, Mister, you can't send this! You didn't sign the customs form!
邮局职员:嘿,先生,你没法寄这个!你没在报关单上签名!
POSTAL CLERK: Hey, Mister, you can't send this! You didn't sign the customs form!
邮局职员:嘿,先生,你没法寄这个! 你没在报关单上签名!
Postal clerk 1: Oh, we only take care of mail. For parcels, you can go to the next window.
邮局职员1:哦,我们只负责信件。寄包裹,您得到隔壁窗口去。
Mr Blankfein may be the son of a postal clerk, but it would be stretching it to say he has the common touch.
布莱克费恩先生可能是邮递员的儿子,但如果说他平易近人,那就太牵强了。
The son of a postal clerk, he grew up in a Brooklyn housing project and worked his way out via Harvard and Harvard Law.
他出生于一个邮政工人家庭,在布鲁克林的廉租房长大,半工半读地从哈佛大学本科和哈佛大学法学院毕业。
Postal clerk: now hold your horses. First, you have to fill out this customs form. Look it over, fill it in, and sign it on the bottom.
邮局职员:别着急。首先,你得填完这张报关单。看仔细了,填好,在底下签上名字。
Postal clerk: now hold your horses. First, you have to fill out this customs form. Look it over, fill it in, and sign it on the bottom.
邮局职员:别着急。首先,你得填完这张报关单。看仔细了,填好,在底下签上名字。
应用推荐