"I was thinkin'" answered Ben, "as I'd warrant tha's gone up three or four pound this week."
“我在想,”本回答说,“我敢保证这星期涨了三、四磅。”
He built up his multimillion-pound music business from small beginnings.
他从小本生意起步,逐步建立起了数百万英镑的音乐企业。
Prices went up an extra 3p on a pint of milk, 15p on a quarter of a pound of butter and 15p on a half pound of cheese.
一品脱牛奶的价格上涨了3便士,四分之一磅黄油上涨了15便士,半磅奶酪上涨了15便士。
I should say tha'd gone up five pound this week Mester Colin—five on 'em!
我得说,科林少爷,你这星期一定是胖了五镑——五镑!
Two years later, Emily has reached her 30-pound weight loss goal and knows she can keep up her healthy habits for life.
两年后,艾米丽已经达成了30磅的减肥目标,而且知道自己可以保持健康的生活习惯。
The exchange rate of the pound moved up sharply.
英镑的汇率急剧上升。
The 62-year-old self-made fishing magnate John Risley built up a billion pound fortune after starting off with one small lobster shop in Canada in 1976.
据悉,现年62岁白手起家的渔业巨头里斯雷1976年在加拿大开了一家小龙虾店,并就此积聚起上亿英镑的财富。
As concern over climate change improves the prospects for nuclear power, uranium demand has outpaced supply and speculative buying has forced the price up to $85 per pound, from $10 in 2003.
由于人们认为气候的变化会促进核能的发展前景,现在铀已经是供不应求,而且对铀的投机性购买已使铀价格从2003年的一磅10美元涨到85美元。
It is now 23.2% higher than last year's low-point against the dollar, 46.7% higher against the euro, and 65% up against the tumbling pound.
相比去年最低的时候,日元对美元的汇率上涨了23.2%,相对于欧元上涨了46.7%,相对于下跌中的英镑则上涨了65%。
The euro rose to 1.2812 from 1.2718 late Friday in New York, while the British pound was up to $1.5403 from $1.5354.
星期五晚,纽约的一欧元欧元兑美元从$1.2718上升至$1.2812,与此同时英国的一英镑兑美元从$1.5345上升至$1.5403。
really?) now tips the scales at $22 a pound, up from $18 a pound a year ago.
不是吧?)现在该奶酪的价格已经达到22美元每磅,一年前还只是18美元每磅。
I felt as if the speech was a two-hundred-pound rock I was pushing up a hill.
我感觉自己仿佛在推着200磅的巨石上山。
Some larger cans weigh up to a pound (or more) and could be used for upper body exercises.
一些较大的罐头重量能超过一磅(甚至更多),可以被用作上肢的锻炼。
Some cost under $20, weigh less than a pound and don't take up much room.
一些售价低于20美元,不到一磅重,并且不要占用太多空间。
Exactly what Mr Makhlouf, who is believed to have helped to prop up the Syrian pound and the nascent stock market as turmoil has gripped the country, will divest himself of is unclear.
当混乱困扰这个国家时,马克鲁夫据信一直是在帮助推高叙利亚镑及其新兴的股票市场,什么是他确实将要自愿放弃的仍有待观察。
It takes a little time to pound and roll up chicken cutlets, but not nearly as much time as marinating, and the results are not only more functional but also far more interesting.
虽然这要花点时间去敲打鸡肉和卷肉饼,但绝对不会像浸泡呢样花时间,而且效果显著,过程还会相当有趣。
If you lined up the 1.5tn pound coins that were reported to have been wiped off the global markets on one single black Friday, they would get you from here to Mars.
据说在某个黑色星期五全球金融市场就损失了1.5万亿英镑,如果将价值1.5万亿英镑的一英镑硬币连成一线,那可以从地球这旮沓连到火星那旮沓了。
It has a 150-foot wingspan, will cruise at approximately 150 knots and can carry up to a 450-pound payload.
它有一个150英尺的翼展,将巡航约150海里,可以携带多达450磅的有效载荷。
Mom drove to the local feed store in La Porte, Texas, and picked up a 25-pound bag of scratch grains, a blend of milo, corn and oats.
住在得克萨斯州拉波特的妈妈随即开车到当地的饲料商店买了一包25磅的蜀黍、玉米、燕麦混合杂粮,然后开始分批地给我运送。
The economic reverse is opening up spare capacity on a scale that will exert big downward pressure on prices even though the steep fall in the value of the pound has made imports dearer.
经济突变正在开启剩余生产力,其规模足以给物价下调施加很大压力,尽管英镑的价值斗降已经使进口商品更贵了。
The larger Warrior model is a 347-pound robot that can traverse rubble or wreckage and carry up to 200 pounds.
体积更大的勇士型是一个重为347磅的机器人能穿梭在废墟残骸之中并能运送重达200磅的物体。
While a pound of shark fin can go for up to $300, most shark meat isn't particularly valuable, and it takes up freezer space and weight on fishing boats.
每磅鱼翅最高可以卖到300美元,而鲨鱼肉却不那么值钱,还需要占用渔船上的冷冻室,加重船的负荷。
This particular one is among the most inexpensive (if you order from the right place), weights just over a third of a pound and folds up small in the bag that comes with it.
这款是最便宜的(如果你买对了地方),只有三分之一镑,折叠起来更小、携带更方便。
The multimillion-pound machine has already been taught to walk, talk and fetch drinks. It notched up a world first last year when it conducted the Detroit Symphony Orchestra.
这个百万英镑的机器学会了走路,说话和倒茶,它去年指挥底特律交响乐团创下了一个世界第一。
Within minutes, Judy grabbed the other end of the stick and Ruth pulled her 140-pound daughter up and over that cliff.
几分钟后,朱迪抓住了手杖的另一端,鲁斯把她140磅女儿拉了上来。
Until the credit dried up. Now, suddenly, jobs are evaporating, the pound is falling, Banks may soon proceed from partial to full nationalisation.
这种美梦一直到了信用干涸了才结束,现在,一夜间,失业率上升,英镑贬值,很快,银行就可能从部分国有转变为完全国有。
Pound, you'll see keeps turning up in all of these stories.
你们会发现庞德,在这些故事里经常出现。
Pound, you'll see keeps turning up in all of these stories.
你们会发现庞德,在这些故事里经常出现。
应用推荐