Still a devout Muslim, Lindh reads the Quran and prays every day.
林德仍是一名虔诚的穆斯林,每天诵读《古兰经》并且做祷告。
The neighborhood monk prays at the school daily, though few hear him, except, perhaps, the stolen souls of the children.
隔壁的僧侣每天在学校祈祷,或许除了孩子们被偷去的灵魂,几乎没人听得见他。
Rubs his thick veined hands. Prays.
他满是青筋的手祈祷。
Do you think she prays for me?
你认为她会为我祈祷吗?
In verse 12 he prays before he starts.
他在12节开始之前,他祷告。
He prays every night before sleep.
他每晚睡觉前都祈祷。
The other psalm is 2:29, which Simeon prays.
另一首赞美诗是2:29,西面所作的祷告。
In verse 15 he prays after he arrives in Nahor.
在15节,他在到达他拿鹤后祷告。
Mom prays everyday for her family's health.
妈妈每天祈求家人身体健康。
She prays that one day she will come and find her.
她祈祷有一天玛利亚能回来找她。
And in verse 52 he prays in front of Rebekah's family.
而在52节中,他在利百加的家人面前祈祷。
问:她有祈祷。
And when he prays for God's forgiveness in front of her-wow!
而且若丈夫在妻子面前向神祷告祈求饶恕——哇!
May you hear the prayer your servant prays toward this place.
求你垂听仆人向此处祷告的话。
Prays for heavenly blessing you, the valentine day is joyful!
祝福你,情人节快乐!
Man prays for mercy, but is unwilling to extend it to others.
人类祈求别人对他慈悲,却不愿意将慈悲扩展到对他人的慈悲。
Lincoln, still in solitary, lights another match and prays quietly.
Lincoln仍被关在禁闭室里,他点燃另一根火柴,轻声地祈祷。
At a Zen Buddhist temple in southern Japan, even the dog prays.
在日本南部一处佛教禅寺, º 就连狗狗都会拜拜。
A Hindu devotee prays at the Banke Bihari Temple in Vrindavan on March 19.
3月19日,一位印度教信徒在维伦·达文的班克·比哈里寺里祈祷。
A female priest blesses a child as she prays in front of a statue of John Garang.
一位女牧师站在JohnGarang的雕像前祈祷,祝福一个孩子。
Cor. 14:14 For if I pray in a tongue, my spirit prays, but my mind is unfruitful.
林前十四14因为我若用方言祷告,我的灵就祷告,我的心思却没有作用。
Blessed is the mother who prays for her children, for she shall find confidence and peace.
为她儿女祷告的母亲有福了,她将拥有自信和平安。
A great fish swallows him, but he prays for deliverance and the fish spews him out on dry ground.
他被大鱼吞吃,但他因祷告求救,被鱼吐到旱地上。
As midnight arrives our whole group worships and prays to welcome the New Year but my heart is cold.
当午夜来临,所有的人都在崇拜与祈祷着,欢迎新年的到来。
A Gori resident prays and weeps as he returns to his home destroyed by Russian shelling on Aug. 17, 2008.
2008年8月17日,一哥里居民回到他那被俄军摧毁的家,禁不住黯然落泪、默默祈祷。
A Gori resident prays and weeps as he returns to his home destroyed by Russian shelling on Aug. 17, 2008.
2008年8月17日,一哥里居民回到他那被俄军摧毁的家,禁不住黯然落泪、默默祈祷。
应用推荐