Any change in the time of delivery is subject to the prior written approval of AA Corporation.
关于交货时间的任何变更应当事先取得AA公司的书面同意。
Neither party may alter and change any part of this agreement without the prior written approval of the other party.
任何一方未经另一方的事前书面同意不得对本协议的任何部分做修改或变动。
The Lessee shall not sub-let the building to any other persons, except with the prior written approval of the Lessor.
除非事先有出租人的书面许可,承租人不得把该房再出租给其他任何人。㵱。
The Lessee shall not sub-let the building to any other persons, except with the prior written approval of the Lessor.
除非事先有出租人的书面许可,承租人不得把该房再出租给其他任何人。韼。
The lessee shall not sub-let the building to any other persons, except with the prior written approval of the lessor.
除非事先有门面房租赁合同范本的书面许可,承租人不得把该房再出租给其他任何人。
The Supplier may not pawn the goods subject to retention of title or use them as collateral without prior written approval from HG.
供应商可能不典当货物除保留所有权或作为抵押品不从汞的事先书面批准的情况下使用它们。
The Purchaser may not assign his bid or obligation to purchase the Property to a third party without the prior written approval of the Auctioneer.
未经拍卖行事先书面核准,买主不得将其竞买物或购买房地产的义务让渡给第三方。
No other software program can be installed, operated, or configured on the Systemcontrol Computer hardware without prior written approval by Seller.
事先未经卖方以书面形式同意,不得在系统控制用计算机硬件上安装、操作或配置任何其他程序。
Neither Party shall have the right to assign the benefit of this Agreement (or any part of it), without the prior written approval of the other Party.
没有另一方事先书面授权,任何一方无权转让本协议项下的利益(或其任何部分)。
Additional costs, except those described on the statement of work within the Agreement, will not be reimbursed without Buyer's prior written approval.
未经买方书面同意,工作表内所列的额外费用不得报销。
The Entrant will not exploit, or allow others to exploit, the Music Videos created by the Entrant without obtaining the prior written approval of the Organizers.
入选者在未取得主办单位之书面准许前,不可使用或容许他人作展示其制作之参赛作品。
Neither Party shall have the right to transfer rights and obligations arising under this Contract to third parties without the prior written approval of the other Party.
如果没有另一方的事先书面批准,任何一方都无权转让合约下产生的权利和义务给第三方。
Without prior written approval, no Party shall assign any and all of it rights and interests and delegate its responsibilities under this Agreement to any third party.
任何一方未经事先书面批准,不得将其在本协议项下的任何和全部权利和权益让与及将其在本协议项下的责任委托给任何第三方。
Without prior written approval, no party shall assign any and all of its rights and interests and delegate its responsibilities under this Agreement to any third party.
未经事先允许,任何一方不得将其在本协议项下的任何和全部权利和权益让与及将其在本协议项下的责任委托给第三方。
All the information in this tender shall be kept as strictly confidential and not divulged to any individual or organization without the prior written approval of IKEA.
这次招标的所有信息都将严格保密,确保在没有得到IKEA的高层书面同意的情况下,不向任何个人或组织泄漏任何信息。
Without prior written approval, no party shall assign any and all of its rights and interests and delegate its responsibilities under this agreement to any third party.
一方事先未经另一方书面同意,不得将其在本协议项下的任何和全部权利和权益让与及将其在本协议项下的责任委托给任何第三方。
Without prior written approval, one party shall assign any and all of its rights and interests and delegate its responsibilities under this Agreement to any third party.
任何一方未经事先书面批准,不得将其在本协议项下的任何和全部权利和权益让与及将其在本协议项下的责任委托给任何第三方。
Licensee agrees not to offer for sale or advertise or publicize any of the Contract Products licensed hereunder on radio or television without the prior written approval of Licensor.
接受方同意,在没有得到许可方的事先书面批准的情况下,不在电台或电视台作使用本合同商标的合同产品的宣传或广告。
Any party to the agreement, without prior written approval from the other party, may not alienate or transfer the rights or obligations stipulated in this agreement to any third party.
协议的任何一方在没有事先得到另一方书面认可的情况下,不得将协议规定的权利或义务让与或转移给任何第三方。
Publisher shall obtain Owner's written approval of the final cover prior to publication of the Translation.
出版商应在译作出版前获取所有者对最终封面的书面批准。
Has written customer approval or waiver been obtained and documented prior to a design or process change being implemented into production?
产品设计或过程变更在实施之前,是否得到客户的文件化批准或者签署文件化豁免书?
For the purpose of extension, a written application shall be submitted to the Examination and Approval Authority for its approval six (6) months prior to the expiry of the original JV Term.
为延长期限,合营公司应在原合营期到期前六个月向审批机构呈交书面申请。
An arrangement by which the holder of an account gives written power of attorney to someone else, often a broker, to buy and sell without prior approval of the holder;
一种委托形式,账户的所有人将交易权委托给其他人(通常是一个交易商),受托人在交易时不需要事先征得账户所有人的同意。
An arrangement by which the holder of an account gives written power of attorney to someone else, often a broker, to buy and sell without prior approval of the holder;
一种委托形式,账户的所有人将交易权委托给其他人(通常是一个交易商),受托人在交易时不需要事先征得账户所有人的同意。
应用推荐