The bank says it is selling problem loans.
该银行称正在出售问题贷款。
The Banks could not, as a practical matter, raise capital if they revealed the extent of their problem loans (or, if they could do so, the cost would go way up).
作为一个实际的问题,如果问题贷款程度得到披露,这些银行将无法筹措到资金,或者,如果他们可以筹到资金的话,其成本将大幅上升。
Suspending loans on problem projects by itself does not deliver results for the poor.
中止有问题速度贷款项目本身不能为穷人带来结果。
This was a classic collective-action problem: each bank's individual interest was to reduce exposure by calling in loans and dumping assets, but if all acted similarly, everybody would suffer.
这是一个经典的集体行为问题:每家银行各自通过收回贷款和倾销资产来降低风险,但是如果所有的人都这样做,那么每个人都会受害。
I then explained at some length that the issue is not any particular lender but rather the problem of unsustainable levels of borrowing by poor countries no matter what the source of the loans.
随后,我作了较为详细的解释:问题不在于任何具体的贷款方;不论贷款来自何处,穷国都存在一个无法维持的借债水平问题。
Mortgages may be the problem asset of the moment but next year the worry may be about credit cards, car loans and corporate debt.
资产现在的问题是次级债,到了明年,可能资产的问题就会波及到信用卡,汽车贷款以及公司债务。
But, besides worries about hidden bad loans held by savings Banks, investors see lack of growth as the main problem.
然而,投资者们除了担心储蓄银行持有的潜在不良贷款外,经济缺乏增长是一个主要问题。
The problem has been worsened by the financial instruments that Banks and hedge funds and insurance companies have created to swap loans and risk with each other.
为了在彼此间交换贷款和风险,银行、对冲基金以及保险公司创造了许多金融工具,正是这些金融工具使问题变得更加严重。
The Federal Deposit Insurance Corporation has its eye on 552 problem Banks, many of them stuffed with rotten commercial-property loans.
美国联邦存款保险公司正关注着552家已经发现有问题的银行,其中很多拥有大量商业地产不良贷款。
Mortgagesmay be the problem asset of the moment but next year the worry may beabout credit cards, car loans and corporate debt.
虽然目前房贷是问题中心,但是明年人们担心的可能就会是信用卡,车贷,以及公司贷款了。
A bigger concern could be that writing down underwater loans wouldn't make enough of a dent in the problem.
一个更大的担忧是写下水下贷款不会使问题减弱。
In addition, resets of mortgage loans, commercial real estate loans, credit card loans, private equity loans etc are all problem areas that could bring major Banks down.
另外,个人抵押贷款,商业地产贷款,信用卡贷款和个人资产贷款的重新计算都会导致大银行的倒闭。
Now many of those borrowers can't pay back the loans, a problem that is exacerbated by the collapse in housing prices.
现在许多这些借款者不能支付债务,由房价崩溃而加重了这个问题。
But Kingsley Greenland, DebtX's boss, says that pricing, not liquidity, is the main problem in selling these loans.
但是DebtX的老板KingsleyGreenland说,在销售这些负债时的主要问题是定价而不是流动性。
The problem is that they not only make loans, which give them access to private information, but also trade them or the derivatives linked to them.
问题在于对冲基金不止是借款,从而使他们能够得到私人信息,而且还进行与这些信息相关的债券或者衍生品交易。
The real problem, he contended, is that Banks all over the world made wrong-headed loans that have now come back to haunt them.
他声称,真正的问题在于,世界各地的银行过去草率发放了太多判断失误的贷款,这些贷款如今又回来困扰它们。
Many of these borrowers will have a big problem when their loans mature.
当这些贷款到期时,多数借款人将有大麻烦。
When it was forced to liquidate in May, with more than 500 such group loans on its books, it caused a systemic problem for other Banks in the state.
当该行五月破产清算之时,在其账簿上“合作贷款”竟有500笔之多,从而引发了该州其他诸银行陷入系统风险囹圄。
In Japan bad loans were to corporations rather than households, but the problem is essentially the same.
在日本,坏账主要发生在企业而非家庭,但问题的实质一样。
The years leading up to the 2008 crisis were indeed marked by unsustainable borrowing, going far beyond the subprime loans many people still believe, wrongly, were at the heart of the problem.
没错,08年危机前那些年份主要以难以持续的借贷作为特征,远远超过了次贷的范围。许多人错误地认为这些贷款是问题的核心。
The years leading up to the 2008 crisis were indeed marked by unsustainable borrowing, going far beyond the subprime loans many people still believe, wrongly, were at the heart of the problem.
没错,08年危机前那些年份主要以难以持续的借贷作为特征,远远超过了次贷的范围。许多人错误地认为这些贷款是问题的核心。
应用推荐