Albus Dumbledore: I should've known that you would be here, Professor McGonagall.
阿不思。邓不利多:我早该猜到你也在这里,麦教授。
Professor Snape has more important things on his mind than the many eccentricities of Albus Dumbledore. Good-bye, Potter!
斯内普教授有更重要的事要操心,无暇考虑阿不思·邓布利多的种种怪癖行为。再见,波特!
Albus Dumbledore: Professor, I would trust Hagrid with my life.
阿不思。邓不利多:教授,我能把我的性命交付给海格。
That night, Albus Dumbledore, the head of a wizardry academy called Hogwarts, meets Professor McGonagall, who also teaches at Hogwarts, and a giant named Hagrid outside the Dursley home.
那天晚上,在德思礼家门外,霍格·沃茨魔法学校的校长阿不思·邓布利多与同在霍格·沃茨学校教书的麦格教授,以及一位名叫海格的巨人见面。
That night, Albus Dumbledore, the head of a wizardry academy called Hogwarts, meets Professor McGonagall, who also teaches at Hogwarts, and a giant named Hagrid outside the Dursley home.
那天晚上,在德思礼家门外,霍格·沃茨魔法学校的校长阿不思·邓布利多与同在霍格·沃茨学校教书的麦格教授,以及一位名叫海格的巨人见面。
应用推荐