She is revered everywhere as a vital force in the fight for human rights and racial equality.
作为争取人权和种族平等的中坚力量。她在各地都备受尊敬。
Genuine racial equality still seems away.
真正蹬种族平等似忽仍遥遥无欺。
He was a sturdy fighter for racial equality.
他是一个为种族平等而奋斗的坚强战士。
The musical movement of racial equality is surging.
激荡着种族平等和谐的乐章。
Genuine racial equality still seems light-years away.
真正的种族平等似乎仍遥遥无期。
At the same time, he said work toward racial equality is not complete.
与此同时他表示,争取种族平等的工作尚未完成。
So on one hand, you have a white man speaking out for racial equality;
所以,一方面有一个白人站出来呼吁种族平等;
His dream of racial equality is still elusive , but no one did more to make it real.
他的种族平等的梦想仍难以企及,但为使其成真,他付出的最多。
The Guerilla Girls are a group of anonymous women activists fighting for gender and racial equality.
游击女郎是一群为性别和种族平等而战斗的匿名女性艺术家。
They say the flag became a way to reject the 1960s Civil Rights movement to achieve racial equality.
他们表示,这面旗帜成了反对20世纪60年代民权运动实现种族平等的一种方式。
She had strong passions for history, for poetry, for racial equality and especially for educating the young.
她酷爱历史、诗歌,热望种族平等,尤其是热衷与教育青年一代。
Through interaction of these different forces, South Africa can eventually achieve racial equality, racial harmony and establish a new system.
正是由于各种不同力量的共同推动,南非才能最终在实现种族平等,各种族和谐共处的道路上不断前进。
Throughout the century, be it in Jazz, Rock or Hip-Hop, black and white artists mixed styles, implicitly, and often explicitly, advocating racial equality.
在整个20世纪当中,无论是爵士乐、摇滚乐、还是嘻哈乐,黑人和白人艺术家们都在不动声色地,经常也是大张旗鼓地,融合着不同的风格和流派,同时倡导种族平等。
Just as they did for racial equality in previous decades, the moment has arrived for the federal courts to bestow full equality to millions of gay men and lesbians.
正如此前数十年为种族平等而努力,现在到了联邦法院给予上百万的同性恋者真正平权的时候了。
Veronica Quinn, a grandniece of Monsignor Quinn, said family lore painted him as a beloved uncle and brother, but gave no hint of the origins of his vision of racial equality.
侄孙维罗尼卡说奎因在家族画像中给后人留下的印象是深受喜爱的叔父和兄长,但是她却说不出是什么使自己的先辈萌发了种族平等的观念。
Monsignor Quinn, who died in 1940 at age 52, championed racial equality at a time when discrimination against blacks was ubiquitous in America, even inside the Catholic Church.
奎因于1940年逝世,享年52岁,曾在美国歧视黑人现象最严重的时期勇敢地捍卫种族平等,甚至在天主教会内为黑人信徒争取利益。
While talking crime and justice, Clinton talked about race determining too much in the US, and spoke *eloquently about the need for more equal protection and racial equality.
而在说到犯罪和正义时,希拉里认为在美国种族决定了太多东西,并富有感染力地表示美国需要更多的平等保护和种族平等。
Certainly we know what happened once he was assassinated: Reconstruction was administered punitively and then abandoned, leaving the issue of racial equality to dangle for another century.
一旦他被暗杀,我们无疑地是知道会发生什么的:南方各州的重建会被惩罚性地执行,然后重建被抛弃,使得创建种族平等的问题被推到另一个世纪。
The energy demands the focus of global leaders on issues of racial tension, freedom versus responsibility, and equality as it eases the pressures of 2010.
当这股能量缓和2010年的压力时,这能量要求全球领导者专注在种族紧张局势、自由与责任、及平等的议题上。
Justice, it was clear, could not exist without equality, and equality could not exist with stereotypes of racial inferiority.
很清楚,没有平等便不可能有公正,而只要有种族低下的成见便不可能有平等。
Justice, it was clear, could not exist without equality, and equality could not exist with stereotypes of racial inferiority.
很清楚,没有平等便不可能有公正,而只要有种族低下的成见便不可能有平等。
应用推荐