Healthy diet includes foods rich in whole grains and fiber, foods with good fats from nuts, vegetable oils and fish, little sugar, and less red meat.
健康的饮食包括富含全麦和纤维的食物,富含坚果、植物油和鱼等有益脂肪的食物,少糖,少红肉。
The EAT report presumes that "traditional diets" in countries like India include little red meat, which might be consumed only on special occasions or as minor ingredients in mixed dishes.
EAT的报告认为,像印度这样的国家“传统饮食”里很少红肉,这些肉可能只在特殊场合食用,或者作为混合菜肴中的少量配料。
Red meat was the main source of octopine, which was good for losing weight.
红肉是肉碱的主要食物来源,肉碱有利减肥。
Red meat contains significant amounts of both saturated fat and cholesterol.
而红色肉类含有大量的饱和脂肪和胆固醇。
Often people will start to talk about how they were once vegetarian, or how they eat very little red meat, or only sustainably.
人们通常会开始谈论他们一度是一个素食主义者,或者他们如何在可控制的范围内仅吃一点点红肉。
Half an hour later I am in the cooling room studying the sides of 365, now just so much red meat and amber fat, the muscles occasionally still twitching.
半小时以后,我在冷却室里站在365号的旁边研究,现在这只是些如此鲜红的肉和琥珀色的脂肪,肌肉时不时的还在抽搐。
A survey on consumption of red meat was particularly telling.
一项红肉消费量的调查特别能说明问题。
In fact, in our diets, red meat is the main source of iron, and lack of iron is probably one major reason that being vegetarian is healthy for you.
事实上,在我们的饮食中,红色的肉类是人类获取铁元素的主要来源,这可能是当素食主义者的一个关键理由。
Eat red meat maybe once or twice a week.
一周可以吃一次或两次的红肉。
A number of studies have demonstrated that high intakes of red meat and processed meat increase the risk of colorectal cancer.
许多研究已经证明,大量摄入红肉以及经过加工处理的肉类会提高患结直肠癌的风险。
And further findings claimed shoppers were over-consuming red meat and dairy products.
进一步的发现宣称消费者正在过度消费红肉和奶制品。
Cutting back on the amount of red meat and processed meat in your diet is probably advisable based on this latest research.
根据这项最新的研究,减少饮食结构中的精加工肉类和红肉应该是给你最好的建议。
Too much animal protein, especially red meat, has been linked with significantly increased risks of heart disease, prostate cancer, breast cancer and colon cancer.
动物蛋白过多,尤其是红肉类,已经同增加心脏病、前列腺癌、乳腺癌,结肠癌的危险性联系到一起了。
We think we know what to eat: less red meat and more fibre, less saturated fat and more fruit and veg, right?
我们总自以为知道该吃些什么:减少牛羊肉这些红色肉类以及饱和脂肪的摄入,多吃高纤食物和水果蔬菜?
他停止吃红色的肉制品。
Unprocessed red meat included beef, lamb or pork but not poultry.
未加工的红肉包括:牛肉、猪肉和羊肉,但不包括家禽。
According to new research, a diet that is high in processed and red meat may lead to a higher risk of colorectal cancer.
根据最新的研究,以精加工或者红肉为主的日常饮食习惯可能会大大增加得结肠直肠癌的风险。
To cater for the aversion to red meat, and a new-found need for omega-3 fatty acids, fish dishes are on every menu, even in steak houses.
为迎合讨厌红肉的人和新发现的对欧米伽3脂肪酸的需要,鱼菜上了每一份菜单,甚至是在牛排餐馆里。
Soft drink consumption in Singapore was associated with several other adverse health behaviors such as smoking and red meat intake, which we can't accurately control for.
在新加坡,喝苏打软饮料的人同时还有一些其它不利于健康的习惯,比如吸烟和红肉过量摄入,这些都是我们所不能精确控制的。
Ironically, these compounds are formed by the reaction of iron with the unsaturated fatty acids that make seafood healthier to eat than red meat.
具有讽刺意味的是,这些化合物是由铁和不饱和脂肪酸反应生成的,而不饱和脂肪酸使得海鲜比红色的肉吃起来更健康。
Red meat also contains iron, which is especially important for women.
红肉中还含有铁元素,而铁素对妇女身体健康尤为重要。
My mother likes eating ice cream and red meat.
我妈妈喜欢吃冰淇淋和红肉。
They omit red meat, fish and poultry.
但是他们不吃红色的肉,鱼以及家禽。
Other studies help explain why red wine and red meat pair so well.
其他研究还解释了为什么红酒与红肉如此相配。
Red meat and vegetables with high iron content should be introduced early, as well as the use of iron-fortified cereals.
包含铁元素的红肉和蔬菜应在早期使用,包括添加铁剂的谷类。
Then you should seriously consider abandoning the consumption of red meat.
那你就应该认真考虑放弃吃红肉。
The link between heart disease or diabetes and a diet rich in red meat has always been a little fuzzy.
心脏病和糖尿病在与对饮食习惯中富含“红肉(指没处理前是红色的肉,尤其指牛羊肉)”的联系一直模糊不清。
MIKE: I eat lots of fish and vegetables. I don't eat much red meat.
迈克:我吃鱼和蔬菜吃得多,红色肉类吃得少。
Consume less red meat and dairy: All meats are not created equal.
少吃红肉和少喝乳制品:所有肉类制品在消耗中排放的温室气体量并不一样。
Consume less red meat and dairy: All meats are not created equal.
少吃红肉和少喝乳制品:所有肉类制品在消耗中排放的温室气体量并不一样。
应用推荐