She blushed as red as a rose with shame.
她羞愧得脸像玫瑰一般红。
Blush she blushed as red as a rose with shame.
她羞愧得脸像玫瑰一样红。
I walked out and took a trolley to my apartment, and Carlo Marx's papier-mache mountains grew red as the great sun rose from the eastward plains.
我走出去,搭了一辆推车回到我的公寓,卡洛·马克思的纸型山随着太阳从东边的平原升起变成了红色。
Early tradition used white roses as a symbol for true love, an association which would later become the hallmark of the red rose.
早期传统把白色玫瑰看成真爱的象征,这个象征后来成为红玫瑰的主要特征。
The rose blooms are creamy white at first, with just a red tinge on the outer petals, but as they mature so do the extent of the red coloring, especially in hot climates.
玫瑰绽放的乳白色起初,只有一对红色的花瓣色彩外,但是当他们成熟,这样做的红着色的程度,特别是在炎热的气候。
The ruby shall be redder than a red rose, and the sapphire shall be as blue as the great sea.
红宝石将比红玫瑰还要红,蓝宝石像大海一样蓝。
As I squinted in the direction of the sounds, the rounded gray back of a sea creature rose amid a red froth, rolled turbulently at the surface, then sank back into the Gulf.
我向声音传来的方面斜眼看了看,在红色浪花中突现出一只海洋生物的圆形灰色背脊,在海面上剧烈地向前翻滚,然后沉没入海湾中。
A look that is to look at the color, red copper is copper, metallic luster is rose red, the surface oxide film formed after the purple, it is commonly referred to as copper.
一看即看色泽,紫铜是铜单质,具有玫瑰红色的金属光泽,表面形成氧化膜后呈紫色,故一般称为紫铜。
As Amanda bush 11 pitches her whole body forward to block a grapefruit-sized red ball in a team handball game her cheeks flush as pink as the rose polish on her small bitten fingernails.
在一次手球团体赛中,当11岁的阿曼达·布什奋身前扑,去阻挡那葡萄柚般大小的红色小球时,她双颊涨红,好似被她啃过的小小指甲上的玫瑰色指甲油一般,粉红粉红的。
As I squinted in the direction of the sounds, the rounded gray back of a sea creature rose amid a red froth, rolled turbulently at the surface, then sank back into the Gulf.
我顺着声音的方向看过去,在一堆红色的泡沫中发现一种海洋生物圆圆的灰色的脊背,它在水面上激烈地摆动着,然后又沉到水下。
As John came closer to her, he saw another woman with a red rose stood nearby.
正当约翰向她靠近时,他看见另外一位带着玫瑰的女人站在附近。
The red flowers in her own garden would have suited her much better, but she could not help herself: so she said, "Farewell," and rose as lightly as a bubble to the surface of the water.
她花园里的那些红花,她戴起来要适合得多,但是她不敢这样办。“再会吧!”她说。于是她轻盈和明朗得像一个水泡,冒出水面了。
The red flowers in her own garden would have suited her much better, but she could not help herself: so she said, "Farewell," and rose as lightly as a bubble to the surface of the water.
她花园里的那些红花,她戴起来要适合得多,但是她不敢这样办。“再会吧!”她说。于是她轻盈和明朗得像一个水泡,冒出水面了。
应用推荐