它绕着一颗红矮星运行。
Gliese 581 is a red dwarf star 20.5 light-years from Earth.
格利泽581是一颗红矮星距离地球20.5光年。
Even for a red dwarf star, this is probably too close to be habitable.
即便是对于红矮星而言,这可能也太近了,生命无法居住。
What they revealed is a planet circling the red dwarf star, Gliese 581.
它们显示有一颗围绕着Gliese 581红色侏儒星的星球。
The planet orbits a dim red dwarf star 20 light years from Earth called Gliese 581.
这颗行星所绕行的是一颗暗淡的红矮星,距地球20光年远,名为Gliese 581。
This allowed the host star to be identified as a red dwarf star located 19,000 light-years away.
这一发现终于确定了主要恒星——发出光线的那个恒星——的身份,就是红矮星,距离我们19000光年。
If astronomers get lucky, Webb will be able to study a nearby super-Earth orbiting a red dwarf star.
如果宇航员幸运的话,韦伯可能会研究附近的,以一个红色的小星球为轨道运行的超级地球。
Astronomers figure the red dwarf star would hang in the sky at a size 20 times larger than our moon.
天文学家认为太空中红矮星的大小比月球大20倍。
Kirkpatrick doesn't think Nemesis will be the red dwarf star with an enormous orbit described by Muller.
克里克·帕特里克并不认为“复仇者”是一颗按照穆勒所言的拥有极大轨道的红矮星。
It orbits a red dwarf star about 28, 000 light-years away, making it the most distant exoplanet currently known.
它围绕着一颗距地球28,000光年远的红矮星运行,这使它成为目前已知的最远的外行星。
But it's in the habitable zone because Proxima Centauri is a red dwarf star about 100 times fainter than the sun.
但因为比邻星是一颗红矮星,它比太阳暗100倍左右,因此行星位于宜居区。
At the other end of the wetness scale, planet GJ 1214b, which orbits a red dwarf star, may be almost entirely water.
在湿度天平的另一端,环绕一颗红矮星运转的GJ 1214b行星也许几乎全是水。
The rising red dwarf star shows expected stellar magnetic activity which includes dramatic and violent prominences .
上升中的红矮星有著可预期的磁场活动,包含了激烈的日珥现象。
That's what a French team did for the planet Gliese 581d, which orbits a red dwarf star about 20 light-years from Earth.
一个法国团队就对就对格雷司581d行星这样做过,这个行星环绕着距离地球20光年的一颗红矮星运转。
Moreover, given ingenious mission design, it might be possible to visit the nearby red dwarf star Proxima Centauri as well.
不仅如此,若项目设计精妙,它可能也能访问附近的红矮星比邻星。
Or a planet with two stars may have one sun-like star, along with a red dwarf star that’s also common in multi-star systems.
在与我们太阳相似的恒星当中,有四分之一都存在于多恒星体系。
Gliese 581g is one of two new worlds the team discovered orbiting the red dwarf star Gliese 581, bumping that nearby stars family of planets to six.
Gliese 581g是环绕红矮星gliese 581两颗行星中的其中一颗,它的发现使该行星系内行星数量增加至6颗。
None of those planets are like Gliese 581 g, a rocky world about three times the mass of Earth orbiting — along with five sibling planets — a red dwarf star 20 light-year from Earth.
以上说到的行星没有一个像Gliese 581g——一个轨道是地球三倍的满是岩石的世界——还有五个姊妹行星——一个距地球20光年的红矮星。
Its parent star is a red dwarf--a far smaller and fainter object than the sun.
其母体恒星就像是一个红色的小矮人——比起太阳来实在是又小又模糊。
The third star, a red dwarf called Proxima Centauri, circles this couple at a considerable distance and is too faint for Fischer's team to study, but it could boast small planets, too.
第三颗被称作比邻星的红矮星,在相当远的距离之外绕这两颗恒星旋转,由于亮度太弱费希尔的团队无法对其进行研究,不过它也可能拥有质量较小的行星。
Unlike the sun, whose density is such that it supports nuclear fusion that generates bright sunlight, Gliese 581 is a red dwarf, so-called because the star is small and dim.
与太阳不同,太阳密度太高,能够支持生成强烈太阳光的核聚变,而Gliese 581是颗红矮星,之所以这么叫是因为这个恒星又小又暗。
These are epsilon Eridani, a single K star at a distance of 10.5 light-years, and the red dwarf GJ 674 at a distance of 14.8 light-years.
他们是距离为 10.5光年的一颗K 等单星epsilonEridani和距离为 14.8 光年的红矮星GJ 674。
The red orb at bottom left is a young planet, similar in composition to Jupiter, orbiting a brown dwarf, a dim, failed star that is probably 42 times less massive than the sun.
左下角红色球体,是一颗年轻行星,其组成成分和木星相似,绕褐色矮星做轨道运行。
However, since its parent star is a red dwarf-a far smaller and fainter object than the sun-that orbit is, in fact, much smaller that the Earth's around the sun.
但是因为其母体恒星就像是一个红色的小矮人——比起地球来实在是又小又模糊,因此它的运行轨道与地球相比也就小了很多。
In this model, gas flows from the large red giant companion star into a disk and then onto the White Dwarf.
这个模型是指气体从大型红巨星伴星流到白矮星的吸积盘上然后被吸进白矮星中。
Every 20 years or so the red giant star dumps enough hydrogen gas onto its companion White Dwarf star to set off a brilliant thermonuclear explosion on the White Dwarf's surface.
大约每过20年红巨星向它的白矮伴星上输出足够的氢气在白矮星表面产生一次耀眼的热核爆炸。
Every 20 years or so the red giant star dumps enough hydrogen gas onto its companion White Dwarf star to set off a brilliant thermonuclear explosion on the White Dwarf's surface.
大约每过20年红巨星向它的白矮伴星上输出足够的氢气在白矮星表面产生一次耀眼的热核爆炸。
应用推荐