Rene Descartes would be proud.
勒内笛卡尔会感到骄傲的。
One meaning is the meaning emphasized by Rene Descartes.
其中一层便是勒奈·笛卡尔所强调的含义
Meditations on First Philosophy by Rene Descartes - (Download PDF).
第一哲学沉思录(笛卡尔)-下载。
And while he spent time in Europe, he met Galileo and Rene Descartes.
在欧洲时,他遇到了伽利略和笛卡尔。
Rene Descartes found a way to study geometric problems by methods of algebra called analytic geometry.
雷恩·第斯卡兹发现一种用代数方法研究几何问题的方法,称为解析几何学。
Rene Descartes (1596-1650), the founder of analytical geometry, is also known as the father of modem philosophy.
勒内-笛卡尔(1596- 1650),解析几何学的创始人,也称现代哲学之父。
The philosopher Rene Descartes (" I think therefore I am ") had made the convincing argument of mind-body dualism.
哲学家笛卡尔(认为我思故我在)提出令人信服的身心二元论。
Rene Descartes (1596-1650) used his famous "method of doubt" to show that he could not doubt the existence of his mind.
勒内·笛卡尔(1596- 1650)使用他那著名的“怀疑方法”证明他的心灵的存在不容置疑。
When Rene Descartes argued that we are more than merely machines, his best piece of evidence for him was the human capacity for language.
勒奈·笛卡尔提出人类不只是机器的时候,他最有力的证据便是人类的语言能力。
Arguably the most famous exponent of this worry in the Western philosophical tradition is the seventeenth-century French philosopher Rene Descartes.
在西方哲学传统中对于这种担忧的一个最著名的倡导者或许是17世纪的法国哲学家笛卡尔(Rene Descartes)。
Versions of Anselm’s ontological argument were later used by both St. Thomas Aquinas and Rene Descartes and were, much later still, heavily criticised by Immanuel Kant.
安瑟伦的本体论证明在之后被圣托马斯·阿奎那和笛卡儿所引用,但也被康德大力批判。
Rene Descartes thought that he proposed the intuition is the foundation of method is because the traditional logic deduction in theoretically and in the practice in flaw.
这正是本文论证的重点,笛卡尔之所以提出直观的基础方法,乃是因为传统单一逻辑推演方法在理论上与实践上的缺陷。
A much better way was suggested by Rene Descartes, who introduced the subject of analytic geometry (also known as Cartesian geometry). Descartes' idea was to represent geometric points by Numbers.
r笛卡儿提出了一种比较好的方法,并建立了解析几何(也称为笛卡儿几何)这门学科。
And Rene Descartes once wrote, "so perfectly formed in hexagons, and of which the six sides were so straight, and the six angles so equal, that it is impossible for men to make anything so exact."
而勒奈•笛卡儿曾写道:“如此完美的六边形,六个边是那么的直,六个棱角是那么的对称,简直就是天斧神工。”
And Rene Descartes once wrote, "so perfectly formed in hexagons, and of which the six sides were so straight, and the six angles so equal, that it is impossible for men to make anything so exact."
而勒奈•笛卡儿曾写道:“如此完美的六边形,六个边是那么的直,六个棱角是那么的对称,简直就是天斧神工。”
应用推荐