Thus, the borrower's property is not under any risk of repossession.
因此,借款人的财产不能收回任何风险。
The lender has a remedy either in court or through repossession of the car.
贷方有诉诸法庭或重新占有汽车两种救济方法。
Developers of the house looks well, he'll send you a notice for repossession.
开发商的房子看上去很好,他会向您发送通知收楼。
The threat of repossession can be extremely worrying and is something that you certainly shouldn't ignore.
可以收回的威胁,是一件非常令人担忧的,你一定不能忽视。
Similar technology is being used by repossession companies and other firms eager to get their hands on rogue vehicles.
类似的科技也被用于帮助那些汽车销售公司找回被骗走的车辆。
Similar technology is being used by repossession companies and other firms eager to get their hands on rogue vehicles .
类似的科技也被用于帮助那些汽车销售公司找回被骗走的车辆。
That's from the first notice in the mail that says you are late, to the very end of the line, which is that repossession.
这是告诉你付款延误的信件中说到的第一点,也就是说要没收你的房屋。
Morgan Stanley estimates about 6.5 million U.S. homes face repossession, on top of the 2.5 million that have been seized since 2005.
根据摩根·士丹利的评估,大约有650万美国房屋面临收楼,数字高于2005年的250万。
Tying the process of repossession in yet more knots will make it harder for the market to clear and for house prices to find a floor.
以艰难的方式收回房屋的过程将更难使房地产市场供求出清和发现房屋底价。
Mortgage repossession claims have been steadily rising and are likely to breach 160, 000 this year, second only to 1991, in the depths of the last housing crash.
抵押贷款索赔额一直稳步上涨,今年可能会突破160,000,其程度仅次于上世纪九十年代的地产泡沫破裂。
And that's worked out just fine until the recession, when "hundreds of thousands of jobless bikers sold their motorcycles or lost them to repossession, " reports the Wall Street Journal.
可现在呢?按照华尔街日报的说法:“成百上千的摩托族无业游民失去了他们的摩托车,有的摩托车是被卖掉了,有的则是被强制收回。”
Around 2.5m homes are in the process of repossession, and 11m (or nearly 25% of all homes with mortgages) are "underwater" : borrowers owe more on their mortgage than their houses are worth.
大约250万房屋处在收房过程中,1100万(接近所有抵押贷款房屋的25%)房屋价值是“缩水”的:借款者欠款金额大于房屋的实际价值。
None of this will help America's moribund housing market. Tying the process of repossession in yet more knots will make it harder for the market to clear and for house prices to find a floor.
但这些努力都将无补于美国凋敝的房地产市场,百般阻挠房屋收回权的执行只会增加肃清房地产市场的难度,使房价更为飘忽不定。
The four hardest hit states (Nevada, Florida, California and Arizona) still account for over half of repossession actions, but the data provider's heat map of the country is turning ever more pink.
在收回房屋所有权的行动中,4个受影响最大的州(内华达、佛罗里达、加利福尼亚和亚利桑纳)仍占到了一半以上,但这家数据供应商描绘的美国热图,颜色正变得越来越深。
The four hardest hit states (Nevada, Florida, California and Arizona) still account for over half of repossession actions, but the data provider's heat map of the country is turning ever more pink.
在收回房屋所有权的行动中,4个受影响最大的州(内华达、佛罗里达、加利福尼亚和亚利桑纳)仍占到了一半以上,但这家数据供应商描绘的美国热图,颜色正变得越来越深。
应用推荐