In between these visits, at the request of the hospital manager, I am constantly on the phone to my travel insurance party, as neither hospital nor insurer seems to accept what the other is saying.
在那些探视者来访的间隙,按照医院经理的要求,我不断地和我的保险公司打电话,因为无论是医院还是保险公司似乎都不认同对方所说的情况。
This captured response can again be sent by the third party as a response to some other request and masquerade as the XKMS service itself.
这个捕获到的响应可以被第三方作为对其他请求的响应再次发送,并假装它就是XKMS服务本身。
Neither party may bring a suit before a law court or make a request to any other organization for revising the arbitral award.
任何一方当事人均不得向法院起诉,也不得向其他任何机构提出变更仲裁裁决的请求。
The affected party shall, upon request by the other party, provide evidence as to the occurrence of the event and the period of duration thereof.
在另一方要求下,受影响一方应提供有关事件发生和受影响时间方面的证据。
Each Contracting Party shall also give sympathetic consideration to any request from the other Contracting Party for reasonable special security measures to meet a particular threat.
如果缔约一方要求为其采取特殊安全保卫措施以对付某一威胁,缔约另一方对此也应给予同情的考虑。
Within thirty days after the receipt of the award, either party, with notice to the other party, may request that the arbitral tribunal give an interpretation of the award.
在收到裁决后的三十天内,当事人任何一方,可请求仲裁庭对裁决予以解释,并通知对方当事人。
The arbitral tribunal may set a time-limit, normally not exceeding thirty days, for the other party to comment on such request.
仲裁庭可以设定通常不超过三十日的期限以便对方当事人对此请求发表意见。
Said first party, on the other party's request, shall sign or cause to be executed all lawful documents and perform all lawful acts to effectuate fully such assignments to the other party.
第一方必须按另一方的请求签署所有的法律文书或使其生效,并履行一切合法行动完成该转让。
Always offer to let the other party speak first. This is especially important if you are the one making a request for something such as a raise.
总是让对方先说,这点尤为重要特别当你是提要求的一方比如要求加薪时。
Each Contracting Party shall also give positive consideration to any request from the other Contracting Party for special security measures to meet a particular threat.
缔约各方对缔约另一方为对付某项特定威胁而采取任何特别保安措施的要求,亦应给予积极的考虑。
Each Contracting Party shall also give a sympathetic consideration to any request from the other Contracting Party for reasonable security measures to meet a particular threat.
缔约一方对缔约另一方为对付某项特定的威胁要求采取合理的保安措施,亦应给予同情的考虑。
Each Contracting Party may request consultations at any time concerning safety standards in any area relating to air crews, aircraft or their operation adopted by the other Contracting Party.
缔约一方可以就缔约另一方在机组、飞机及其经营的任何相关方面所采用的安全标准问题随时要求进行协商。
Each Contracting Party shall also act favourably upon any request from the other Contracting Party for reasonable special security measures to meet a particular threat.
同时缔约各方对缔约另一方为对付某项特定的威胁采取合理的特别保安措施的任何要求,亦应采取有利行动。
Each Contracting Party shall also act favorably upon any request from the other Contracting Party for reasonable special security measures to meet a particular threat.
同时缔约各方对缔约另一方为对付某项特定的威胁要求采取合理的特别安全措施的要求,亦应采取有利行动。
Each Contracting Party shall also give sympathetic consideration to any request from the other Contracting Party for reasonable special security measures to meet a particular threat.
缔约一方对缔约另一方为对付某项特定的威胁而要求采取合理的特别安全措施,应给予同情的考虑。
Each Contracting Party may request consultations at any time concerning safety standards in any area relating to aircrew, aircraft or their operation adopted by the other Contracting Party.
缔约一方可以就关于缔约另一方在空勤机组、飞机或经营方面的安全标准问题随时要求协商。
If one party request to take back the document with their company's business secret the other side should return all the document and the relative copy part, or destroy them.
当一方提出收回包含对方商业秘密的有关资料时,另一方应将有关资料及其复制件交还给对方,或应对方的要求将这些资料及其复制件销毁。
If one party request to take back the document with their company's business secret the other side should return all the document and the relative copy part, or destroy them.
当一方提出收回包含对方商业秘密的有关资料时,另一方应将有关资料及其复制件交还给对方,或应对方的要求将这些资料及其复制件销毁。
应用推荐