Reverend Mother: God be with you.
嬷(对上校):上帝与你同在。
我来了,崇高的嬷嬷。
是的,崇高的嬷嬷。
Captain: What else did the Reverend Mother say?
上校:院长嬷嬷还说些什么?
"Yes, reverend Mother," replied Fauchelevent.
“是的,崇高的嬷嬷。”割风回答。
Captain: What else does the Reverend Mother say?
上校:院长嬷嬷还说什么了?
Reverend Mother: No, Maria. If was right for you to come here.
嬷:不,玛丽亚,你来这儿是对的。
Reverend Mother: Maria, these walls were not built to shut out problems.
嬷:玛丽亚,修道院的墙不是用来把问题关在外面的。
Reverend Mother always says when the Lord closes a door, somewhere else he opens a window.
院长嬷嬷总是这样说,当主关上一扇门时,他会在别处为你开启一扇窗。
Maria: Reverend Mother always says when the Lord closes a door, somewhere else he opens a window.
玛丽亚:院长嬷嬷总是这样说,当主关上一扇门时,他会在别处为你开启一扇窗。
Maria: Oh, Reverend Mother always says "where the Lord closes a door, somewhere he opens a window."
玛丽亚:哦,院长嬷嬷经常说:“主在关上一扇门的同时,他又在某处打开了一扇窗。”
The family just arrived at the Abbey. Reverend Mother leads them to a hidden place-the Abbey cemetery.
此时上校全家刚到达修道院,嬷嬷带领他们来到一隐蔽的墓碑后面。
The family just arrived at the abbey . Reverend Mother leads them to a hidden place-the abbey cemetery.
此时上校全家刚到达修道院,嬷嬷带领他们来到一隐蔽的墓碑后面。
The Reverend Mother gives the boys something to look forward to by sending them to visit the seaside for the first time.
应受尊敬的母亲给男孩某事藉由派遣他们第一次叁观海浜盼望。
Reverend Mother: Maria, you will not be alone. Remember, I will lift up my eyes on to the hills from whence cometh my help.
嬷:玛丽亚,你不会孤独的,记住,我抬眼遥望群山,那儿我的帮助就会降临。
Reverend Mother: From what I hear your singing career is almost non-existent and your married lover wants you dead! God has brought you here - take the hint.
牧师:据我所知你的歌唱事业几乎荒废你的丈夫想杀死你!是上帝把你带到这来的接受这个暗示吧。
Reverend Mother: From what I hear, your singing career is almost non-existent and your married lover wants you dead! God has brought you here - take the hint.
牧师:据我所知,你的歌唱事业几乎荒废,你的丈夫想杀死你!是上帝把你带到这来的,接受这个暗示吧。
The Reverend John Miles presided over the service, referring to Mother as an American original.
约翰.迈尔斯牧师主持了葬礼。 他把母亲称为“美国的原创人物”。
Anyway, once I convinced the good Reverend to let me marry the man of my dreams, I had to convince my mother and father.
无论如何,当一经我确信Reverend让我跟我梦想的男人结婚的好处时,我就必须得说服我的母亲和父亲。
Anyway, once I convinced the good Reverend to let me marry the man of my dreams, I had to convince my mother and father.
无论如何,当一经我确信Reverend让我跟我梦想的男人结婚的好处时,我就必须得说服我的母亲和父亲。
应用推荐