Tom loved to indulge in reveries about his future.
汤姆喜欢沉湎于幻想其未来。
These small works like pets bring infinite beautiful reveries to people.
这些好似宠物的小作品,带给人们无限美好的畅想。
All sorts of reveries reached him from space, and mingled with his thoughts.
种种幻象从天空飞来,和他的思想交织在一起。
He was thrown into delicious 16 reveries by its 17 terse descriptions of London's attractions.
书中有关伦敦名胜的简洁扼要的描述使他沉浸在美好的想象中。
However, most people lantern reveries, I am afraid that is still looking forward to the lantern Festival lantern.
不过,灯笼最让人遐思、期盼恐怕还是元宵节的花灯了。
Unconsciously, I often recited some ancient poetry sentences. That usually reminded me of my remote mid-autumn reveries.
常不自觉的古诗今吟几句,总勾起自己遥远的中秋遐想。
The knowledge that these reveries are common to all men should inspire one with tolerance to oneself as well as to others.
每个人都会有这样的怪念头,这样的认识应当能够启发我们宽容自己,也宽容他人。
Thee knowledge that these reveries are common to all men should inspire one with tolerance to oneself as well as to others.
这种认识趧——每个人都会有这样的怪念头——应当能够对我们产生启发:宽容自己,也要宽容他人。
Certainly, these powerful reveries have their moral utility, and by these arduous paths one approaches to ideal perfection.
固然,那种强烈的梦想,对人的身心自有它的用处,并且通过那条险阻的道路,我们可以达到理想中的至善境界。
The reveries from which it was difficult for him to detach himself were ideal constructions of something else than Rosamond's virtues.
他梦寐以求,难以割舍的理想,不是探索罗莎蒙德的内心,而是某种物质的结构。
I have adjusted myself so well to his monologues that without interrupting my own reveries I make whatever comment is required automatically, the moment I hear his voice die out.
我已经完全适应了他的自言自语,根本不用打断自己的思绪,一听到他说完了我就可以不假思索地发表一些正中他下怀的评论意见。
I have adjusted myself so well to his monologues that without interrupting my own reveries I make whatever comment is required automatically, the moment I hear his voice die out.
我已经完全适应了他的自言自语,根本不用打断自己的思绪,一听到他说完了我就可以不假思索地发表一些正中他下怀的评论意见。
应用推荐