• How should the classical Chinese poetry be translated into English? Some scholars insist on translating it into rhymed verse in English, while some advocate the use of prose form.

    如何中国古典诗歌有些学者坚持体英译,有些学者提倡散文体

    youdao

  • Now most rhymed poems in Milton's day were end-stopped lines of verse.

    弥尔时期的大部分押韵都使用孤联诗句。

    youdao

  • You can actually see the mechanics of end-stopped verse quite clearly in the rhymed version of Paradise Lost that, admittedly, the great poet John Dryden wrote.

    诗人约翰·德莱顿所写押韵《失乐园》中能明显看到中孤联诗句机制

    youdao

  • For the best verse hasn't been rhymed yet.

    因为优美的诗篇写成

    youdao

  • Blank verse is not rhymed.

    押韵。

    youdao

  • The most popular verse form, he said, is called "ferskeytla, " four rhymed lines that can be divided into two parts.

    流行诗歌形式名叫ferskeytla”,它有句押韵的诗句,可以分为部分。

    youdao

  • The most popular verse form, he said, is called "ferskeytla, " four rhymed lines that can be divided into two parts.

    流行诗歌形式名叫ferskeytla”,它有句押韵的诗句,可以分为部分。

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定