The land user shall, in conformity with the stipulations of the contract for the assignment of the right to the use of land and the requirements of city planning, develop, utilize and manage the land.
土地使用者应当按照土地使用权出让合同的规定和城市规划的要求,开发、利用、经营土地。
The Law of the People's Republic of China on Land Contract in Rural Areas in force has made valuable exploration in promoting materialization of contracting right, but still needs to be perfected.
现行《农村土地承包法》在推进承包权物权化方面做了有益的探索,但仍有待进一步完善。
This refers to the price paid by the transferee of the right to use land when he is authorized to change the usage of the land specified in the contract for the transfer of right to use land.
指土地使用权受让人经批准改变土地使用权出让合同指定的土地用途时,按规定补缴的价款。
The grantor shall not, within the granted period provided for in this contract, withdraw the grantee's right to the use of the granted land.
第十八条出让人对受让人依法取得的土地使用权,在本合同约定的使用年限届满前不收回;
In order that the agricultural landlorder don't deviate from own role, it is necessary to definite concretely its behavior in the circulation of the right of contract for management of land.
农地所有人介入土地流转的具体角色定位应是监督者与服务者,为保障农地所有人在介入土地流转中不偏离自己的角色定位,有必要对其在土地流转中的参与权利进行具体限定。
Article 15 a written contract for the lease shall be signed on the lease of the right to use land.
第十五条土地使用权出让,应当签订书面出让合同。
Finally, it states the names and range of some concrete forms, such as, superficies, contract right of agricultural land, pawning right, living right, servitude, and special permit real right.
对于地上权、农地承包权、典权、居住权、地役权和特许物权等具体用益物权形态的名称采用、范围等问题进行了较为全面的阐述。
The mortgage contract shall not run counter to the laws and regulations of the State or the stipulations of the contract for assigning the right to the use of the land.
土地使用者应当按照土地使用权出让合同的规定和城市规划的要求,开发、利用、经营土地。
Article 41 a written contract must be signed in real estate transfer, and the contract shall carry the clause on the form of obtaining the right of land use.
第四十一条房地产转让,应当签订书面转让合同,合同中应当载明土地使用权取得的方式。
After concluding the Contract of Assignment but before obtaining the Real Estate Certificate of the land-use right of the land, the land user may occupy and use the land but may not dispose of it.
出让合同签订后,土地使用者未取得该宗土地使用权的《房地产证》前,可以占有和使用该宗土地,但不得处分。
Article 42 When a real estate is transferred, the rights and obligations carried in the contract for the lease of the right of land use are transferred accordingly.
第四十二条房地产转让时,土地使用权出让合同载明的权利、义务随之转移。
Article 141 the holder of the right to use construction land shall, according to the legal provisions and the contract, pay transfer fees and other fees.
第一百四十一条建设用地使用权人应当依照法律规定以及合同约定支付出让金等费用。
Article 2 When selling the right to use a piece of land by contract, Shenzhen SEZ shall collect a land-use fee and a land-development fee.
第二条特区协议出让土地使用权,应收取土地使用权出让金(以下简称土地出让金)和土地开发费。
Article 8 According to the contract, Party a must ensure that there is no dispute over property ownership and creditor's right of the workshop and land occupied by it.
第八条甲方保证按照本合同的规定所转让标准厂房以及标准厂房所占用范围内的土地没有权属纠纷和债权纠纷。
Article 8 According to the contract, Party a must ensure that there is no dispute over property ownership and creditor's right of the workshop and land occupied by it.
第八条甲方保证按照本合同的规定所转让标准厂房以及标准厂房所占用范围内的土地没有权属纠纷和债权纠纷。
应用推荐