I'm glad you read the riot act to Billy. He's still a kid and still needs to be told what to do.
我很高兴你向比利提出了不良行为警告。他还是个孩子,还是需要有人指导。
我向他宣读了“取缔闹事法”。
1712 - the Riot Act takes effect in the Great Britain.
1712年的今天,《取缔闹事法》在大不列颠生效。
In this way did Mutt read the riot act to Albert and his disobedient friends.
穆特用这样的方式来警告阿尔伯特不要和朋友发生纠纷。
The teacher really read him the Riot Act when he hit a ball through the window and broke it.
在他把球打进窗子并打破了玻璃以后,老师狠狠地训斥了他一顿。
There isn't a riot act any more, but we continue to use this expression to warn troublesome people to stop being naughty.
虽然现在已没有了取缔闹事法,但人们仍用这个词来警告人群停止闹事。
Riot Act, An English law, enacted in 1715, providing that if 12 or more people unlawfully assemble and disturb the public peace, they must disperse upon proclamation or be considered guilty of felony.
取缔闹事法,1715年英王乔治一世颁布的一项英国法令,规定12个或更多个非法集合扰乱治安者,经宣读此法令后应立即解散,否则按重罪处罚。
Riot Act, An English law, enacted in 1715, providing that if 12 or more people unlawfully assemble and disturb the public peace, they must disperse upon proclamation or be considered guilty of felony.
取缔闹事法,1715年英王乔治一世颁布的一项英国法令,规定12个或更多个非法集合扰乱治安者,经宣读此法令后应立即解散,否则按重罪处罚。
应用推荐