Remember, over time, risk-aversion can be more hazardous to your career than error.
记住,随着时间,规避风险比错误对你的职业生涯会更有害。
The amygdala damage did not appear to affect risk-aversion-a similar behavior with an important difference.
大脑杏仁核受损似乎并不影响“规避风险”,这是一个与“规避损失”类似但有很大不同的行为。
Risk aversion is one of the biggest factors driving allocation.
风险厌恶是推动资产配置的最大因素之一。
Risk aversion is so extreme that good stocks and bonds can be had for ridiculously low prices.
风险规避是如此的极端以至于很好的股票和债券可以有不可思议的低价。
But although risk aversion may be a factor, describing the dollar as a "safe haven" seems dubious.
尽管风险规避可能是一个因素,但将美元描述为“避难所”似乎并不可信。
"I've never seen risk aversion this intense," says the chief executive of a large European bank.
“我从未见过市场如此强烈地厌恶风险,”欧洲一家大型银行的首席执行官说。
Risk aversion reached extremes this week as the money markets froze.
随着货币市场的冻结,本周风险厌恶情绪极其高涨。
Ironically, those now in charge of the giants of the financial system are suffering from excessive risk aversion, scared of lending even to the bluest of chips.
讽刺的是,现在掌管金融系统的巨擘们厌恶额外的风险,甚至害怕贷款给最优质的蓝筹股。
This leads us to the third big point: the dire consequences of soaring risk aversion, against the background of such economic fragility.
这把我们带到了第三个问题:在经济如此疲弱的背景下,避险情绪激增所带来的可怕后果。
The exchange rate has been volatile due to the fluctuations in oil prices and growing uncertainty as a result of higher risk aversion associated with the debt crisis in Europe.
由于原油价格波动,同欧洲债务危机相关的风险规避力度增大导致的不确定性不断增强,汇率一直呈现不稳定态势。
As we have seen in the price action in the foreign exchange market, risk aversion and repatriation flows has driven the Yen sharply higher against all of the major currencies.
现在国外货币交易市场对此的反应是,避险和海外资金回流已经迅速推高了日元对其它主要货币的汇率。
Amid global risk aversion and concerns about growth, Huijin's intervention has provided a boost to Chinese bank stocks.
在全球市场规避风险并对经济增长心存担忧的背景下,中央汇金干预市场提振了中国银行股。
It has gained much more against the dollar this year than has the euro, because increased global risk aversion has reduced the attractiveness of carry trades.
今年日圆对美元升值比对欧元还要多,因为,不断上升的全球危机规避,降低了套息交易的吸引力。
The simplest explanation for the currency's decline is based on risk aversion.
风险厌恶是货币走弱的最简单解释。
And given increases in investor risk aversion, prudent debt management is also important for a country's reputation in international financial markets.
在投资者回避风险的情况下,谨慎的债务管理对一个国家在国际金融市场中的名誉来说也很重要。
This risk aversion can embed itself in the culture, resulting in stagnation for the entire organization.
这种对风险的排斥嵌入在文化中,结果导致整个组织的停滞。
When risk aversion mounts-as it surely will again at some point-emerging-market borrowers are usually quick to feel the effects.
当风险厌恶氛围抬头——并且在一定水平上必然提升,新兴市场的发债者通常会迅速感受其影响。
Risk aversion has sent the 10-year Treasury bond yield below 3%.
风险规避已经使10年期长期国债收益率低于3%。
Risk aversion, fear of default and depleted bank capital have caused private borrowing rates to deviate sharply from policy rates.
厌恶风险,担心不履行责任以及变质的银行资本已经导致个人借款利率大大的脱离了政策利率。
However, the latest bout of risk aversion has occurred against the backdrop of low volumes.
不过,最新这一轮避险行动,是在交投清淡的背景下发生的。
European shares reversed early losses and Wall Street gained in another low-volume session, helped by a successful Portuguese debt offering that eased risk aversion.
得益于葡萄牙债务的成功出售,减轻了风险回避,欧洲股票扭转早期的损失,华尔街也在其他的小批量交易中有所收获。
European shares reversed early losses and Wall Street gained in another low-volume session, helped by a successful Portuguese debt offering that eased risk aversion.
得益于葡萄牙债务的成功出售,减轻了风险回避,欧洲股票扭转早期的损失,华尔街也在其他的小批量交易中有所收获。
应用推荐