Whatever the land yields during the Sabbath year will be food for you-for yourself, your manservant and maidservant, and the hired worker and temporary resident who live among you.
地在安息年所出的,要给你和你的仆人,婢女,雇工人,并寄居的外人当食物。
But in the seventh year the land is to have a Sabbath of rest, a Sabbath to the Lord. Do not sow your fields or prune your vineyards.
第七年,地要守圣安息,就是向耶和华守的安息,不可耕种田地,也不可修理葡萄园。
But in the seventh year shall be a Sabbath of rest unto the land, a Sabbath for the LORD: thou shalt neither sow thy field, nor prune thy vineyard.
25:4第七年,地要守圣安息,就是向耶和华守的安息,不可耕种田地,也不可修理葡萄园。
On the Sabbath day, make an offering of two lambs a year old without defect, together with its drink offering and a grain offering of two-tenths of an ephah of fine flour mixed with oil.
’当安息日,要献两只没有残疾,一岁的公羊羔,并用调油的细面伊法十分之二为素祭,又将同献的奠祭献上。
With a New Year passing over us this month, why not give the Sabbath a try?
在这个我们将进入新的一年的月份里,何不试试安息日呢?
With a New Year passing over us this month, why not give the Sabbath a try?
在这个我们将进入新的一年的月份里,何不试试安息日呢?
应用推荐