'I know you understand,' he said and gave a conspiratorial wink.
“我知道你明白。”他说道,会意地眨一眨眼。
"Aye, aye, sir," he said and he began to stand up quite straight.
“是,是,少爷。”他说着,坐直了身子。
"Drive safely," he said and waved goodbye.
“开车小心,”他说着挥手告别。
'Excuse me for a moment,' she said and left the room.
她说了声“很抱歉,失陪一会儿”就离开了房间。
"I've got to fix my hair," I said and retreated to my bedroom.
“我得整理一下头发,”我说着便回到了我的卧室。
I know you're upset, but when all's said and done it isn't exactly a disaster.
我知道你挺沮丧的,但说到底,事情并没什么大不了的。
Newspapers were talking of a credibility gap between what he said and what he did.
各家报纸都在议论他言行不一。
I'll do as you said and never give up.
我会按你说的做,永不放弃。
I couldn't understand what my father said and did at that time.
我不明白在那个时候我父亲说的话和做的事。
"Make yourself at home," Miss Brown said and left Amy to search alone there.
“别拘束。”布朗小姐说道,把艾米独自留在那儿探索。
At last, he decided to do as the note said and began to draw water.
最后,他决定照纸条上说的做,开始打水。
Anyway, we must keep the good habit of thrift forever, just like what scientist Yuan said and did.
无论如何,我们必须永远保持节俭的好习惯,就像袁科学家所说和所做的那样。
"You should watch the caterpillars carefully every day." Mr. White said and wrote some instructions on the blackboard.
“你们要每天仔细观察毛毛虫。”怀特先生边说边在黑板上写了一些说明。
"I thought this was my room," the man said and walked away in a hurry.
“我还以为这是我的房间呢。”男人说完就匆忙地走了。
She remembered what Ben Weatherstaff had said and she knelt down to look at them.
她记起本·威瑟斯塔夫说过的话,于是她跪下来看着它们。
He said and sat down, gazing thoughtfully into the river, silent and pre-occupied.
他说着坐了下来,若有所思地望着河水,一声不吭,全神贯注。
We should analyse what they said and not just agree with everything.
对他们的意见要加以分析,不要随声附和。
I was rather saddened by what he had said and regretted my own carelessness.
我听了他的话心里有点难过,只怨自己太粗心大意了。
"Hello, Maria," he said, and she blushed again.
他说道:“玛丽亚,你好!”然后她的脸又红了。
She was still young, he said, and that would be taken into account when deciding her sentence.
她还年轻,他说,这一点对裁定关于她的判决时要考虑进去。
"Perhaps, but my prince has the most virtue," Ella said. "And that's what counts the most."
“也许吧,但我的王子是最善良的。”艾拉说。“这才是最重要的。”
The little prince contemplated the little pauper gravely a moment, then said, "And prithee, why not?"
小王子严肃地打量了这个小乞丐一会儿,然后说:“那么,为什么不呢?”
"I—want—you," the bird said, and repeated it all over.
“我——想要——你。”那只鸟说,然后又重复了一遍。
"Just wait one minute," he said, and went down to his own bed.
“等一下。“他说,然后走到自己的床边。
He was sick, he said, and he looked it.
他说他病了,他看上去也确实病了。
"Ay, ay," Smee said, and he cut Tiger Lily's cords.
“是,是。”斯密说着,然后割断了虎莲的绳子。
He felt ill, he said, and could not eat another bite.
他说他觉得不舒服,一口也吃不下了。
"It is passing queer," Smee said, and they all fidgeted uncomfortably.
“太奇怪了。”斯密说,他们都坐立不安起来。
"Listen, Sebastian," Mr. Sesemann said, "and do exactly as I tell you."
“听着,塞巴斯蒂安,”赛赛曼先生说,“照我说的去做。”
"Oh, dastard hand," Peter said, and he raised the arrow to use it as a dagger.
“噢,你这个懦弱的人。”彼得说,他举起箭来,准备把它当匕首用。
应用推荐