Supposedly, there is an anecdote, it may be true, may not be true, about the life of Saint Augustine.
据说,有这样一则关于圣奥古斯丁的轶事。它也许确有其事,也许不是。
Moore burned his small ships and retreated to the north. He burned the town of Saint Augustine before he left.
摩尔烧毁了他的小船,向北撤退,在他撤退之前,他还烧毁了圣奥古斯丁。
Earlier that day, a ship sailed near Saint Augustine. The townspeople thought it was Spanish.
这天清晨,一艘船驶向圣奥古斯丁,该市居民还认为是西班牙的船只,但他们错了。
The Spanish again strengthened the fort after the British attack. This time they made a wall of earth around Saint Augustine to protect the town.
在这次英国的进攻之后,西班牙人再次加固了这座城堡,这次他们在圣奥古斯丁四周建起了城墙以保护这座城市,他们还改进了城堡中的防御工事。
To reach the Castillo de San Marcos you must drive through part of the city of Saint Augustine.
要去圣马科斯堡,你必须驱车经过圣奥古斯丁市。
It is the story of an old military base, the Castillo de San Marcos. It was built in the oldest permanent European settlement in the United States -- Saint Augustine, in the southern state of Florida.
我们今天所要讲述的故事是有关航运、探险、海盗侵扰及战争,这是一个古老的军事基地的故事----卡斯特罗.德.圣马科斯堡 (以下简称圣马科斯堡),该城堡建于美国最早的欧洲永久殖民地----圣奥古斯丁,它位于美国南部的佛罗里达州。
Today, the Castillo DE San Marcos still seems to protect the city of Saint Augustine. However, no enemy has attacked since the year seventeen forty.
如今,圣马科斯堡似乎仍然保护着圣奥古斯丁市,然而,自从1740年以后,圣奥古斯丁再也没有受到敌人的攻击。
Of course, education should be useful, whatever your aim in life. It was useful to Saint Augustine and it was useful to Napoleon.
当然,不管一个志向为何,教育就应当是学以致用的,教育对圣奥古斯汀有用,教育对拿破仑也有用。
An ancient city of northwest Africa in present-day northeast Algeria south of Annaba. Saint Augustine was its bishop from a. d. 396 to 430.
希波:古代非洲西北部的一座城市,在今天阿尔及利亚东北部,安纳巴以南圣奥古斯丁在公元396年到430年任该城的大主教。
To many, total abstinence is easier than total moderation Saint Augustine.
对许多人来说,完全适度比完全禁欲更难做到(圣·奥古斯丁)。
If you want to be inspired, read the account of the conversion of Saint Augustine in A. D. 386.
若你想得到一些启发,不妨读一读圣奥古斯丁在公元386年时的信主经历。
Built on the site of an abbey founded by Saint Augustine c. 600, it was the scene of the murder of Thomas à Becket (1170). Population, 36,000.
建在由圣奥古斯丁在公元600年建立的一个修道院的遗址上,是托马斯·贝科特被谋杀的地点(1170年)。
Built on the site of an abbey founded by Saint Augustine c. 600, it was the scene of the murder of Thomas à Becket (1170). Population, 36,000.
建在由圣奥古斯丁在公元600年建立的一个修道院的遗址上,是托马斯·贝科特被谋杀的地点(1170年)。
应用推荐