Because of the way the ship sank, nearly all of the starboard half survived intact.
由于船下沉的方式,其一半的右舷几乎都完好无损地保存了下来。
我的船在着火后下沉了。
船沉在水下20英寻处。
The ship sank to the bottom of the sea.
船沉入海底。
The ship sank in mysterious circumstances.
那艘船神秘地沉没了。
The ship sank ten miles out of Stockholm.
那条船沉没在距斯德哥尔摩十英里外海。
The ship sank deep into the sea.
船深深地沉入了海底。
Two hours later, the ship sank.
两小时后,船沉没了。
The ship sank under the water soon.
那艘船不久就沉没了。
The ship hit some rocks and sank.
那船触到了一些礁石沉没了。
That ship sank little by little.
那只船渐渐地沉下去。
One day, the ship sank (沉没) in an accident.
一天,这艘船在一次事故中沉没了。
The ship struck against the rocks and sank.
轮船触礁沉没。
In 2007 more than 150 people were evacuated when their ship, the Explorer, sank after hitting an iceberg near the South Shetland Islands.
2007年,一艘名为“探索者号”的船在与南设得兰群岛附近的冰山相撞后沉没,船上150多人及时撤离。
Questions remain, though, about exactly how and why the ship ultimately broke apart and sank.
问题仍然存在,那么究竟泰坦尼克号是如何以及为什么最终沉没了?
The ship sank in less than three hours.
这艘船在不到三个小时的时间里沉入了海底。
Sangorski's original copy sank with the Titanic. Before he could recreate it, Francis Sangorski drowned, six weeks after the ship - with the book - foundered in the Atlantic.
该书的原本随着泰坦尼克号一起沉入了大西洋,而六周之后桑格斯基也不幸溺水而亡。
On December 5th 1660, a ship sank in the straights of Dover — the only survivor was noted to be Hugh Williams.
1660年12月5日,一艘轮船在多佛的航道上沉没,船上唯一的幸存者名叫休·威廉姆斯。
No tourists were hurt when the ship sank because of mechanical problems, but the company tripled the original coral damage area by bungling salvage efforts.
虽然这艘船因机械故障沉没时没有游客受伤,但这个公司在拙劣的海上营救过程中损坏的原始珊瑚群却是平常的3倍。
Shocked, Spielberg replied, "It was the iceberg that sank the ship, not me."
这下子轮到斯皮尔伯格震惊了,他辩解说:“是冰山把那条船撞沉的呀,怎么是我呢? !”
One night in the middle of the magician's performance, the ship hit an iceberg and sank.
一天晚上,在魔术师表演过程中,那艘船撞上了冰山下沉了。
Prince William took part in a rescue mission after a cargo ship sank in the Irish Sea early Sunday morning, CNN reports.
据CNN报道,上周日早晨一艘货船在爱尔兰海域沉没,威廉王子参加了这次营救任务。
A whistling seal sank a ship the other day.
有一天,一只尖叫的海豹就撞沉了一艘船。
Once the pride of the Swedish navy, the ship sank on its maiden voyage.
它耸立在岸边,曾经是瑞典海军的骄傲,却在首航时便沉没了。
The Royal Navy ship sank off Gibraltar in 1694 with up to 10 tons of gold coins on board, making it one of the most valuable wrecks ever.
该艘皇家海军舰只于1694年沉没于直布罗陀海峡,船上装载着10吨金币,使其成为最具价值的沉船。
The ship went down the way out of the Stockholm harbor, went 200 yards, rolled over and sank.
船只驶出了斯德哥尔摩港口,200码,然后就翻沉了。
The ship struck on a rock and sank.
船触礁沉没。
He looks at the doctor and asks, "There was a movie that was made about a ship that sank after hitting an iceberg, what was its name?"
圣彼德看着医生开始发问,“以前电影院放过一部电影,说的是一艘船撞击冰山后沉没,电影的名字是什么?”
He looks at the doctor and asks, "There was a movie that was made about a ship that sank after hitting an iceberg, what was its name?"
圣彼德看着医生开始发问,“以前电影院放过一部电影,说的是一艘船撞击冰山后沉没,电影的名字是什么?”
应用推荐