• And if Satan cast out Satan, he is divided against himself; how shall then his kingdom stand?

    逐撒但,就是自相纷争,怎能站得住呢?

    youdao

  • And the great dragon was cast out, that old serpent, called the Devil, and Satan, which deceiveth the whole world: he was cast out into the earth, and his angels were cast out with him.

    大龙就是名叫魔鬼叫撒但,是迷惑普天下的。地上使者也一同摔下去。

    youdao

  • So the great dragon was cast out, that serpent of old, called the Devil and Satan, who deceives the whole world; he was cast to the earth, and his angels were cast out with him.

    9大龙就是名叫魔鬼撒但,是迷惑普天下的。地上使者也一同摔下去。

    youdao

  • If Satan also be divided against himself, how shall his kingdom stand? Because ye say that I cast out devils through Beelzebub.

    撒但自相纷争,怎能站得住呢?因为你们是靠着别西卜鬼。

    youdao

  • If Satan also be divided against himself, how shall his kingdom stand? Because ye say that I cast out devils through Beelzebub.

    撒但自相纷争,怎能站得住呢?因为你们是靠着别西卜鬼。

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定