In China, waving hands means saying goodbye.
在中国,摇手表示说再见。
He left without saying goodbye.
他不辞而别。
She hurried away without saying goodbye.
她连声再见都没说就急忙离开了。
Now people are saying goodbye to paper tickets.
如今人们正在告别纸质票。
They paste up Spring Festival couplets, greeting the New Year and saying goodbye to the old year.
他们贴春联,辞旧迎新。
Waving the hand means saying goodbye.
挥手意味着道别。
我要说再见了。
He likes to leave without saying goodbye.
他喜欢不辞而别。
After saying goodbye, the lady continued down the road till she reached a small café.
说完再见,女士继续沿着路走,来到一家小咖啡馆。
I am not saying goodbye to you.
我没有对你们说再见。
I felt as if I were saying goodbye.
我感到我好像要说声道别的话。
She left without saying goodbye to us.
她没向我们告别就走了。
Saying goodbye to typical metrics and assessments.
向典型的量度和评估说再见。
I have great difficulties with saying goodbye.
说再见对我来说很是困难。
She had no choice but left without saying goodbye.
所以她没有别的选择,只好和力克不辞而别。
Saying goodbye to geologists. They went another way.
同地质学家告别,他们踏上另一段路。
He left the school in a hurry without saying goodbye to anyone.
他没有跟任何人说再见就匆忙离开了学校。
It is strange that they should leave without saying goodbye to us.
太奇怪了,他们居然没有向我们告别就走了。
The Wall Street folks, you'd think, seem to be saying goodbye to all that.
你会以为,华尔街的那帮家伙们正在对那一切说再见。
Never say goodbye, because saying goodbye means going away and going away means forgetting.
永远不要说再见,因为说再见意味着离开,离开意味着遗忘。
Peter Pan: Never say goodbye because saying goodbye means going away and going away means forgetting.
彼得·潘:永远都不要说再见,由于说再见意味着离开,离开意味着遗忘。
Today, those who knew Senator Ted Kennedy well, and those who knew him, are not saying goodbye just yet.
今天,那些非常了解参议员泰德·肯尼迪的人及那些知道他的人,还没有和他悼别。
Today, those who knew Senator Ted Kennedy well, and those who knew him, are not saying goodbye just yet.
今天,那些非常了解参议员泰德·肯尼迪的人及那些知道他的人,还没有和他悼别。
应用推荐