What's Schadenfreude in Chinese?
幸灾乐祸用中文怎么讲?
But there are no grounds for Schadenfreude.
但这没什么好幸灾乐祸的。
(Related columns: 1) men, women, and schadenfreude.
(相关栏目:1)男子,妇女和幸灾乐祸。
That is one of at least three flies in the Schadenfreude.
这是幸灾乐祸的表现之一(至少有三大表现)。
But this week's hammer - blow will unleash waves of Schadenfreude.
但这周的重击引发了一股幸灾乐祸的浪潮。
As the suffering increased, a certain inevitable Schadenfreude set in.
随着痛苦的增加,“幸灾乐祸”不可避免地浮出水面。
He's right about the schadenfreude, and it was fun to hear him say the word.
关于幸灾乐祸他说的没错,听到他自己说出来也是挺有意思的。
"Don't do stupid things," she said, "many people will just schadenfreude."
“不要再做蠢事了,”她说,“别人只会幸灾乐祸。”
Europeans should temper any Schadenfreude at the tales of woe across the Atlantic.
对于大西洋彼岸发生中的惨剧,欧洲人不该幸灾乐祸。
By then, they have perhaps been in Germany long enough to learn the word Schadenfreude.
届时,他们或许已经在德国呆的时间很长了,已经学会幸灾乐祸一词。
It comes with a pang of conscience, but Schadenfreude sells newspapers and she had a job to do.
虽然心里过意不去,但是Schadenfreude公司有报纸要卖,她必须履行工作职责。
THERE was plenty of Schadenfreude when, in late 2009, Dubai was forced to admit it had trouble paying its debts.
当2009年末,迪拜不得不承认无法偿还债务时,很多人幸灾乐祸。
The recent tabloid sting involving the Duchess of York has elicited plenty of schadenfreude in the British press.
最近有关约克公爵夫人的八卦消息让英国媒体感到很是幸灾乐祸。
You don't get any benefit out of Paris Hilton's appearances other than temporary entertainment value and some schadenfreude.
除了短暂的娱乐价值和一些幸灾乐祸意外,你从帕丽斯·希尔顿的不断曝光当中什么也难以得到。
Instead of pity and concern for the targeted party, celebrity harassment produces in fans feelings of both fascination and schadenfreude.
他们不会同情、关心受到打击的一方,名人之间的骚扰只会让粉丝感受到过瘾和幸灾乐祸。
Schadenfreude alone doesn't make a Johnson post, so I'll mention why I've never picked up a Dan Brown book by citing this Geoff Pullum classic.
只是幸灾乐祸的话,就不会使约翰逊写这篇论文了,所以呢,我说过,为何我绝不会拿杰弗·普勒姆的经典之作与丹布朗的书作对比了。
We\'ve all chuckled over how only Germans could dream up Schadenfreude and how the English can\'t say bon appetit because their cooking is so bad.
当我们一想到为什么只有德国人创造出“Schadenfreude”(译注:幸灾乐祸)这个词时,就会变得乐不可支,而英国人因为烹饪技术太差所以不会说“bonappetit”(译注:好胃口)。
We\'ve all chuckled over how only Germans could dream up Schadenfreude and how the English can\'t say bon appetit because their cooking is so bad.
当我们一想到为什么只有德国人创造出“Schadenfreude”(译注:幸灾乐祸)这个词时,就会变得乐不可支,而英国人因为烹饪技术太差所以不会说“bonappetit”(译注:好胃口)。
应用推荐