The problem, Schweitzer says, is the actual trades were not profitable.
施韦策表示,问题在于,实际交易是无利可图的。
Such was the case, Schweitzer says, in the early 1990s when Sears imposed a sales quota on its auto repair staff.
施韦策表示,上世纪90年代初,西尔斯对其汽车维修人员实施销售配额时,情况就是如此。
Schweitzer concedes his research runs counter to a very large body of literature that extols the many benefits of goal-setting.
施韦策承认,他的研究与大量颂扬设定目标的诸多好处的文献相悖。
But Schweitzer contends the "mounting causal evidence" linking goal-setting and harmful behavior should be studied to help spotlight issues that merit caution and further investigation.
但施韦策认为,目标设定和有害行为之间的“因果证据越来越多”,应该加以研究,以帮助人们关注到需要谨慎和继续调查的问题。
A prime example Schweitzer and his colleagues cite is the 2004 collapse of a energy-trading company, where managers used financial incentives to motivate salesmen to meet specific revenue goals.
施韦策和他的同事引用的一个典型例子是2004年一家能源交易公司倒闭的事件,在该公司中,经理们用经济奖励来激励销售人员达到特定的收入目标。
His name is Albert Schweitzer.
他的名字叫亚伯特·史怀哲。
Albert Schweitzer used it to treat cholera and typhus.
艾伯特,施韦策用大蒜治疗霍乱和斑疹伤寒。
This is a guest post from education writer Karen Schweitzer.
这是教育作家凯伦·施韦策提供的一张主人席位。
As I speak about appreciation, I use this quote by Albert Schweitzer.
当我说到感激的时候,我会引用阿尔贝特。施韦策尔说过的一段话。
The piece, "said Schweitzer," is a perfect balance between beauty and magic.
的作品,“施韦策说,”是一个完美的平衡美丽和神奇。
"Not everyone we hire is a 4.0 student with a perfect resume," says Schweitzer.
施维泽说:“我们聘用的员工,不全是平均成绩4.”0,履历也都无可挑剔的优秀学生。
When they find suspected cases, they bring the patient back to the Schweitzer hospital.
当他们发现疑似病例时,会将病人带回schweitzer医院。
But Mr Schweitzer is right that Congress has some big decisions to make about biofuels.
不过,Schweitzer先生关于国会需要在生物燃料方面做出一些重大决策的想法是正确的。
However, the ideological basis of Schweitzer himself is his cultural philosophy thoughts.
而施韦泽本人的思想基础却是他的文化哲学思想。
Albert Schweitzer said, "The only really happy people are those who have learned how to serve."
史怀哲(Albert Schweitzer)说:“世上真正快乐的人,是那些学会服事的人。”
What surprised me most was the magnitude and consistency of the effects, "says Schweitzer."
“最让我感到惊讶的是情绪对信任所产生的效果的重要性和一致性,”舒维泽说。
As Albert Schweitzer has said, "Man can hardly even recognize the devils of his own creation."
正如阿尔伯特。施威策所说:“人甚至连自己创造的魔鬼都认不出来。”
Schweitzer, for one, thinks financials will be among the most attractive sectors when the smoke clears.
施韦策自己就认为,当硝烟散尽时,金融业仍将位居最有吸引力的行业之列。
Truth has no special time of its own. Its hour is now - always. — Schweitzer, Out of My Life and Thought.
真理没有属于它自己的时间。它的时间就是现在—永远如此。- - - - - -史怀哲,《我的生命与思想》。
This guest post from Karen Schweitzer highlights some great free tools for connecting and sharing with others.
卡伦施威策尔的这篇博文指出一些很棒的用来联系他人并且和他人分享的免费工具。
After nearly two decades caring fro patients in the African jungle, Albert Schweitzer wrote, "We all must die."
在非洲丛林中工作了将近二十年后, 艾伯特·史怀哲写到“我们都将会死去。
That's not to say we should never acknowledge problems that occur outside of the work setting, Schweitzer adds.
这并不是说,我们不应该承认工作环境外的问题,舒维泽补充道。
Schweitzer is optimistic that this discovery may lead to new treatments for vascular disease in the near to medium term.
Schweitzer对这个发现在短期或中期内可能引导出血管疾病的新疗法充满乐观。
"This will probably have repercussions for vascular disease in general," said Schweitzer, of McGill's Department of Medicine.
“总的来说这有可能在血管疾病中引起反响,”麦吉尔大学医学系的Schweitzer说道。
"When I ask candidates what they know about us, it's rare that someone tells me something that isn't on our web site," Schweitzer says.
施维泽说:“每当我问求职者对我们公司有什么了解时,很少有人能说出一些没在公司网站上出现的内容。”
Julian Schweitzer of the World Bank says that physical and human shortages in local health services represent "a huge bottleneck to aid".
世界银行朱利安·施韦策称当地卫生机构物力和人力的短缺变成了制约医疗救护的巨大瓶颈。
"We will remain in a very sloppy bottoming process," says Stuart Schweitzer, global market strategist for the JPMorgan Private Bank in New York.
“我们将仍然处在一个非常泥泞的谷底过程中,”纽约的JP摩根银行全球市场战略家斯图尔特·施韦策说。
Go to a typical university and ask the professors to name a great Doctor (' Albert Schweitzer '), Architect (' I. M. Pei '), or Lawyer (' Johnny Cochran ').
我们可以去一个有代表性的大学,让某个教授说出一个伟大的医生(艾伯特·史怀哲),一个伟大的建筑师(贝聿铭),或者一个伟大的律师(约翰尼·柯克兰)。
"Many people coming out of college have had great activities and internships, but often we find they're unable to explain what they've done, " Schweitzer observes.
施维泽发现:“许多大学毕业生在校园里参加过大量活动,也有很出色的实习经验。但我们发现,他们通常都无法解释自己做过的事情。
"Many people coming out of college have had great activities and internships, but often we find they're unable to explain what they've done, " Schweitzer observes.
施维泽发现:“许多大学毕业生在校园里参加过大量活动,也有很出色的实习经验。但我们发现,他们通常都无法解释自己做过的事情。
应用推荐