They're all scurrying around so.
他们都是如此地匆忙。
I talked to a Russian lady reporter who had some mice scurrying around in her room.
我跟一位俄罗斯女记者聊天,她说,她的房间里有老鼠跑来跑去。
For a long time, I watched them scurrying around the base of the tree in bewilderment.
我观察良久,看到它们一直围着树干底部团团转。
For a long time, I watched them scurrying around the base of the tree in bewilderment.
在很长一段时间里,我看见蚂蚁围着大树底部来回转悠,不知所措。
But just then, a group of mice scurrying around the stand make the Littlest Pumpkin1s dream come true in a most surprising way.
就在这时,一群老鼠急匆匆地赶到售货亭,那个最小的南瓜的梦想在此时出乎意料地变成了现实。
As you would expect from an industry with a history of innovation, good and bad, firms are scurrying around for new opportunities.
无论好坏,你都会期待这个行业能够历经革新,投资银行也是如此,在四处寻找着新的机会。
Hillary tried to deal with it by scurrying around and helping Chelsea organize things, even lining her drawers with Contac paper.
希拉里想处理好这种情绪,她在屋里快速走动,帮切尔西整理东西,甚至用无菌纸给她垫抽屉。
Perhaps my body which is also inhabited by a small boy, Shang Beizi the little boy's temperament, or blood, are still scurrying around inside my body.
或许,我身体里面还住着一个小男孩,上辈子那个小男孩的性情,或者血脉,还在我身体里面乱窜。
The video AD zooms in on a gaggle of green crabs scurrying around under the water, and then a corporate jet taking off with Shanghai in the background.
这支电视广告的镜头先从水下聚焦四散奔逃的绿螃蟹,紧接着是一架商务飞机扶摇直上,离背景中的上海渐行渐远。
At this time the whole world is surprisingly quiet, only those lovely rain tirelessly as naughty children scurrying around, weaving countless moving story.
此时整个世界是出奇的宁静,只有那些可爱的雨滴象顽皮的孩子不知疲倦地四处乱窜,编织着无数个动人的故事。
Larrys appointment comes after a rat was spotted in two television news bulletins scurrying around outside the black door of the prime ministers residence in central London.
拉里走马上任前,人们曾在两段电视新闻中看到伦敦中部首相府邸的黑门外,有只老鼠蹿来蹿去。
Larry's appointment comes after a rat was spotted in two television news bulletins scurrying around outside the black door of the prime minister's residence in central London.
拉里走马上任前,人们曾在两段电视新闻中看到伦敦中部首相府邸的黑门外,有只老鼠蹿来蹿去。
[color=#444444]SCURRYING around the corridors of the business school at the National University of Singapore (NUS) in his white lab coat last year, Michael Zyphur must have made an incongruous sight.
[color=#444444]去年,身着实验室白大褂,趋行于新加坡国立大学商学院走道时,迈克尔•塞弗(MichaelZyphur)必有令人突兀之感。
[color=#444444]SCURRYING around the corridors of the business school at the National University of Singapore (NUS) in his white lab coat last year, Michael Zyphur must have made an incongruous sight.
[color=#444444]去年,身着实验室白大褂,趋行于新加坡国立大学商学院走道时,迈克尔•塞弗(MichaelZyphur)必有令人突兀之感。
应用推荐