Yearss may wrinkle the skin, but to give up enthusiasm wrinkles the soul. Worry, fear, self distrust blows the heart and turns the spirit back to dust.
岁月的流逝会在皮肤上留下皱纹,而热情的丧失却会给灵魂刻下皱纹。焦虑、恐惧和缺乏自信会使心情沮丧,意志泯灭。
Many people (especially those who politically distrust free markets) would expect a culture of self-directed egoists to be fragmented, territorial, wasteful, secretive, and hostile.
许多人(特别是不信任自由市场的人)预期(自我主义者的)“自我管理”文化会分崩离析、占山为王、挥霍无度、鬼鬼祟祟、和身怀敌意。
Worry, doubt, self-distrust, fear and despair—these bow the head and turn the growing spirit back to dust.
忧虑、怀疑、缺乏自信、恐惧和绝望——这些都会让我们垂头丧气而且使成长的精神化为乌有。
Yearss wrinkle the skin , but to give up enthusiasm wrinkles the soul . Worry , fear , self –distrust bows the heart and turns the spirit back to dust .
年在皮肤上留下皱纹,但放弃热情皱纹的灵魂。担心,恐惧,自我–不信任弓箭的心脏和精神变成灰尘。 。
Years may wrinkle the skin, but to give up enthusiasm. Wrinkiess the soul . Worry , fear , self-distrust bows the heart and turns the spirit back to dust.
光阴可以在颜面上留下印记,而热情之火的熄灭则在心灵上刻下皱纹。遗憾,恐惧,缺乏自信,会扭曲人的心灵,并将青春化为灰烬。
Years may wrinkle the skin, but to give up enthusiasm wrinkles the soul. Worry, fear, self- distrust bows the heart and turns the spirit back to dust.
年岁也许会在皮肤上生出皱纹,而热情不在则会使心灵起皱。忧虑、恐惧、自卑都会使人心灰意懒,一蹶不振。
Worry, doubt, self-distrust, fear and despair - these bow the head and turn the growingspirit back to dust.
忧虑、怀疑、缺乏自信、恐惧和绝望望—这些都会让我们垂头丧气,而且会让成长的精神化为乌有。
Years may wrinkle the skin, but to give up enthusiasm wrinkles the soul. Worry, fear, self-distrust bows the heart and turns the spirit back to dust.
年华流失只将皱纹留痕于皮肤,然而激情的冷却将皱纹留痕于灵魂。担忧、害怕、自我放逐使心灵扭曲,使春之朝气灰飞烟灭。
Years may wrinkle the skin, but to give up enthusiasm wrinkles the soul. Worry, fear, self-distrust bows the heart and turns the spirit back to dust.
年华流失只将皱纹留痕于皮肤,然而激情的冷却将皱纹留痕于灵魂。英语短文担忧、害怕、自我放逐使心灵扭曲,使春之朝气灰飞烟灭。
Successs grows less and less dependent on luck and chance. Self-distrust is the cause of most of our failures.
成功越来越不依赖于运气和巧合。丧失自信是我们失败的主要原因。
Why he still does not change. My true self-distrust.
为什么他还是不改呢。我真的没有信心了。
Years may wrinkle the skin, but to give up enthusiasm wrinkles the soul. Worry, fear, self - distrust bows the heart and turns the spirit back to dust.
岁月悠悠,衰微只及肌肤;热忱抛却,颓唐必至灵魂。烦忧、惶恐、丧失自信,定使心灵扭曲,意气如灰。
When a person, to the time of him life self-distrust, be very pitiful?
当一个人,对自己生命没有信心的时间,是不是很可怜?
The result is physical ailments like heart disease, and social ailments like violent crime, mutual distrust, self-destructive behaviors and persistent poverty.
导致的一个结果就是身体疾病,像是心脏病;社会疾病,像是暴力犯罪,互不信任,自毁行为以及根深蒂固的贫穷。
Years may wrinkle the skin, but to give up enthusiasm wrinkles the soul. Worry, fear, self-distrust bows the heart and turns the spring back to dust.
岁月会在额头上留下痕迹;而抛却热忱,则让灵魂长满皱纹。忧愁烦恼,恐惧焦虑,自疑畏缩,一定使心灵颓废,意气如灰。
Worry, fear, self-distrust blows (bows) the heart and turns the spirit back to dust.
担忧、恐惧、缺乏自信,扭曲心灵,灵魂蒙尘。
Years may wrinkle the skin, but to give up passion wrinkles the soul. Worry, fear and self-distrust bow the heart and turn the spirit back into dust.
岁月可以让我们满脸皱纹,但是如果失去生活的热情,我们的灵魂将会老去。担心。害怕,自我不信任袭击我们的心灵,让精神化为尘土。
Years may wrinkle the skin, but to give up enthusiasm wrinkles the soul. Worry, fear, self-distrust bows the heart and turns the spring back to dust.
无情岁月的流逝,留下了深深的皱纹,而热忱的丧失,会在深处打下烙印。焦虑、恐惧、自卑,最终会使人心情沮丧,意志消亡。
Years may winkle the skin, but to give up enthusiasm wrinkles the soul. Worry, fear, self-distrust bows the heart and turns the spirit back to dust.
岁月悠悠,衰微只及皮肤;热忱抛却,颓废必致灵魂。忧烦,惶恐,丧失自信,定使心灵扭曲,意气如灰。
Yearss may wrinkle the skin, but to give up enthusiasm wrinkles the soul. Worry, fear, self-distrust bows the heart and turns the spring back to dust.
年华流失只将皱纹留痕于皮肤,然而激情的冷却却将皱纹留痕于灵魂。忧烦,惶恐,自我放逐定使心灵扭曲,使春之朝气灰飞烟灭。
Years may wrinkle the skin, but to give up enthusiasm wrinkles the soul. Worry, fear, self-distrust bows the heart and turns the spirit back to dust.
岁月悠悠,衰微只及肌肤;热忱抛却,颓废必致灵魂。忧烦,惶恐,丧失自信,定使心灵扭曲,意气如灰。
Years may wrinkle the skin, but to give up enthusiasm wrinkles the soul, worry, fear, self-distrust bows the heart and turns the spirit back to dust.
岁月悠悠,衰微只及肌肤,热忱抛却,颓唐必至灵魂。忧烦,丧失自信,定使心灵扭曲,意志气如灰。
Years may wrinkle the skin , but to give up enthusiasm wrinkles the soul, worry, fear, self-distrust bows the heart and turns the spring back to dust.
岁月悠悠,衰微只及肌肤;热忱抛却,颓废必灵魂。忧烦,惶恐,丧失自信,定使心灵扭曲,意气如灰。
Success grows less and less dependent on luck and chance. Self-distrust is the cause of most of our failures.
成功越来越不依赖于运气和巧合。丧失自信是我们失败的主要原因。
Youth may wrinkle the skin, but to give up enthusiasm wrinkles the soul worry, fear, self-distrust bows the heart and turns the spring back to dust.
岁月悠悠,威衰只肌肤,热忱抛却,颓废必致灵魂。忧烦,惶恐,丧失信心,定使心灵扭曲,意气如灰。
Worry, doubt, self-distrust, fear and despair---these bow the heart and turn the spirit back to dust.
焦虑、疑惑、猜疑、恐惧和沮丧---都会挫伤心灵,磨损意志。
These tactics trigger a similar reaction from the other person, resulting in a self-reinforcing loop of distrust and misunderstanding.
这种策略只会触发另一方作出相似的回应,形成一个不断自动强化的恶性循环,导致猜疑与误解日益加深。
These tactics trigger a similar reaction from the other person, resulting in a self-reinforcing loop of distrust and misunderstanding.
这种策略只会触发另一方作出相似的回应,形成一个不断自动强化的恶性循环,导致猜疑与误解日益加深。
应用推荐