All religions have certain days when people refrain from eating and excessive eating is one of Christianity's seven deadly sins.
在所有宗教中,人们都在某些特定的日子不吃东西,过量饮食是基督教的七宗大罪之一。
Greed is one of the seven deadly sins.
贪婪是七罪宗之一。
So here they are, seven deadly SINS of speaking.
这就是说话的七宗罪。
They considered being lazy or slothful one of the seven deadly SINS.
他们将懒惰归为七宗原罪之一。
Envy has traditionally been considered one of the seven deadly SINS.
嫉妒历来被认为是七宗罪之一。
The seven deadly SINS are about earthly self-indulgence and narcissism.
该七宗罪约俗世自我放纵和自恋。
Can you overcome the demons of the Seven Deadly Sins and save the world? Pray you do!
你能战胜这些代表七宗罪的魔鬼,拯救世界么?祈祷你可以!
The conceited, arrogant feeling of pride has been called the deadliest of the seven deadly SINS.
傲慢自负的骄傲感已经被称作七宗原罪中最致命的一种。
It is not for nothing that this failure was reckoned by medieval theologians as one of he Seven Deadly Sins.
这种“失败”被中世纪的神学家们确定为七宗罪之一不是没有原理的。
And many marital therapists warn against complaining, something that some consider one of the seven deadly SINS of marriage.
而且很多婚姻治疗专家告诫要防止抱怨,因为抱怨被某些人认为是婚姻七宗罪之一。
As for those who have never heard of the Seven Deadly Sins, scroll down and you will be educated by our February muse.
若你还曾未听过“七大原罪”, 那就继续往下瞧瞧, 让我们二月份的缪思–。
The conceited, arrogant feeling of pride has been called the deadliest of the seven deadly SINS. Yet pride can also be noble.
自尊中的高傲,傲慢被认为是七宗罪中最为严重的,而自尊也是高尚的。
Of course most people aren't going to admit they use envy to motivate themselves, after all, it's one of the seven deadly sins.
当然,大部分人不会承认他们利用嫉妒激励自己,毕竟,嫉妒乃七宗罪之一。
On the contrary, practical Confucianism, in the words of Arthur Smith, a very wise missionary, committed seven deadly SINS against women.
相反,据非常有见识的传教士亚瑟·史密斯说,儒教在现实生活中对妇女犯下了七条大罪。
MsSease, whose company queried more than 8, 000 readers on what they wantand don’t want from a newspaper, has distilled their negative answersinto what she calls "the seven deadly sins."
Sease女士的公司通过对8000多名读者的调查,问清了读者们希望和不希望报纸做的事情。她把所有的负面答案综合在一起,总结出了这个“七个不可饶恕的罪行”。
MsSease, whose company queried more than 8, 000 readers on what they wantand don’t want from a newspaper, has distilled their negative answersinto what she calls "the seven deadly sins."
Sease女士的公司通过对8000多名读者的调查,问清了读者们希望和不希望报纸做的事情。她把所有的负面答案综合在一起,总结出了这个“七个不可饶恕的罪行”。
应用推荐