The Shanghai communique reflected the reality of its time.
上海公报反映了当时的现实。
In the same year, President Nixon visited China and signed the Shanghai communique.
同一年,尼克松访华,双方签订《上海公报》。
On February 28, 1972, both sides signed the sino-us Joint Communique (also Known as Shanghai Communique) in Shanghai.
1972年2月28日,双方在上海签署《中美联合公报》(又称《上海公报》)。
Building trust the old fashioned way, just as we have done now for almost 40 years since the Shanghai communique was signed in February of 1972.
通过旧的方式建立信任,正如我们自上海公报于1972年2月签署的近40年来所一直做的。
The US President Richard Nixon paid an official visit to China, during which Sino-US joint communique was issued in Shanghai.
美国总统理查德·尼克松对中国进行正式访问,其间《中美联合公报》在上海发表。
Shanghai has been a window to the West; it is the city in which my country and yours issued the communique that began our modern friendship.
上海历来 是你们通向西方之 窗,也是我们两国发表公报、始建新友谊的地方。
Shanghai has been a window to the West; it is the city in which my country and yours issued the communique that began our modern friendship.
上海历来 是你们通向西方之 窗,也是我们两国发表公报、始建新友谊的地方。
应用推荐