Iceberg transferred from shelf ice collapse to ocean gives a certain impact on global sea level raising.
陆架冰崩解向海洋输送的冰山对全球海平面升高有一定的影响。
Research now indicates that sizable areas of southeastern Alaska along the inner continental shelf were not covered by ice toward the end of the last Ice Age.
现在的研究表明,在最后一次冰河时期的尾声阶段,阿拉斯加东南部沿岸的内大陆架的相当大的区域并未被冰覆盖。
Once detached from the ice shelf, these bergs drift in the currents and wind systems surrounding Antarctica and can be found scattered among Antarctica's less colorful icebergs.
一旦与冰架脱离,这些冰山就会受到南极洲附近的洋流和季风系统的作用,并开始漂移。人们可以在南极洲较暗淡的冰山群中找到这些散落的冰山。
When an iceberg separates from the ice shelf and capsizes, the green ice is exposed.
当冰山从冰架上分离并倾覆时,绿色的冰层就露出来了。
It had been assumed that the ice extended westward from the Alaskan/Canadian mountains to the very edge of the continental shelf, the flat, submerged part of the continent that extends into the ocean.
人们过去曾猜测,冰山从阿拉斯加和加拿大山脉向西延伸到大陆架的最边缘,也就是大陆架扁平的、延伸到海洋中的水下大陆那部分。
The Amery Ice Shelf appears to be uniquely suited to the production of green icebergs.
埃默里冰架似乎是唯一适合形成绿色冰山的地方。
However, travelers to Antarctica have repeatedly reported seeing green icebergs in the Weddell Sea and, more commonly, close to the Amery Ice Shelf in East Antarctica.
然而,去往南极洲的旅行者们一再宣称在威德尔海看见过绿冰山,并且在南极洲东部靠近美国冰架的地方更为常见。
An enormous iceberg nestles into an ice shelf in Antarctica.
一座巨大的冰山依偎在南极冰架的怀抱。
Scientists have long speculated that ocean waves could cause an ice shelf to flex and break, but this is the first time researchers have observed a tsunami having this effect.
长期以来,科学家们推测海浪是可以引起冰架的收缩和瓦解的,但这是研究者们第一次观测到海啸拥有着这样的效果。
The iceberg that eventually calves from the breaking ice shelf will cover around 880 square kilometres, project scientists said.
负责该项目的科学家说,最终从破裂的冰架上分离出来的冰山会有约880平方公里。
A huge ice shelf in the Antarctic is in the last stages of collapse and could break up within days in the latest sign of how global warming is thought to be changing the face of the planet.
南极的一个巨大的冰架正处于崩塌的最后阶段,并在最近几天就可能断裂。这将是全球性气候变暖如何改变地球面貌的最新迹象。
Images taken by ASTER following the disintegration indicate thatdespite the damage, it will take awhile for the ice shelf to completelymove away.
由跟踪分解的高级星载热反射辐射仪拍摄的图像预示,尽管遭到损害,但是它给冰架完全移开留下了一段时间。
Neil Young, an Australian Antarctic division glaciologist, said: "The iceberg is likely to be part of one of the big ones that calved from the Ross ice shelf nearly a decade ago.
澳大利亚南极署冰河学家尼尔·杨说,“这座冰山可能是约十年以前从罗斯冰架上碎裂脱落下来的大冰山的一部分。
The surface of an ice shelf gets covered by snow, but the underside is very pure ice.
以前的冰架表面覆盖着积雪,而底层的纯冰这时才露出来。
This new base, however, is more like an RV than an A-frame: Several ski-shod pods get towed back to their original positions as the ice shelf moves.
这座新基地抛弃了传统的A字形架构,采用了房车式整体结构,当冰架移动时,几个锚定的滑雪轮轨可以将科考站拖曳回原来的位置。
The melting of an ice shelf, which is merely a floating projection into the sea, would not affect sea levels.
冰架仅仅是底部向海里突出的漂浮物,它的融化不影响海平面。
On the surface of the shelf, rows of melt ponds settled into natural crevasses, driving the cracks all the way through the ice shelf.
冰盖表面,成行的融雪坑形成许多天然的冰裂缝,并导致各条缝隙连贯起来,横贯整个冰架。
Thinning of the ice shelf at the fringes leads toglaciers moving more quickly.
冰架的边缘变薄将导致冰河流动更快。
There is still a chance the rest of the ice shelf will survive until next year, Vaughan said, because this is the end of the Antarctic summer and colder weather is setting in.
沃恩认为,由于南极洲夏季的结束和寒冷天气的来临,其他冰架还能够保存到明年。
And last year the Wilkins shelf, a huge plate of floating ice attached to the peninsula, started to break up, losing some 2,000 sq km in six months.
去年,与南极半岛相连的巨大盘状浮冰威尔金斯冰架开始碎裂,在六个月内失去大约两千平方公里。
In 2002 an ice shelf the size of Rhode Island, which had been stable for at least 10,000 years, collapsed in just three weeks.
2002年,罗德岛大小的一块冰架,一万多年来都保持稳定,但却在3天之内解体了。
In 2002 an ice shelf the size of Rhode Island, which had been stable for at least 10, 000 years, collapsed in just three weeks.
2002年,罗德岛大小的一块冰架,一万多年来都保持稳定,但却在3天之内解体了。
This time of year, they should be foraging from the sea ice floating over the productive waters of the continental shelf.
往年这个时候,它们应该在漂浮在这片大陆架地区食物丰富的海域上的冰面上捕食。
The eighth ice-shelf collapse on the peninsula in 30 years, it is further evidence of an acceleration in warming.
它是这30年里南极半岛坍塌的第八个冰架,是全球加速变暖的有力佐证。
"We now know that there is relatively warm water beneath this floating ice," observed Dr Dutrieux, "so this warm water could have been able to melt the base of the ice shelf."
“我们现在知道,这块浮冰下面水温相对较高,”杜特·里奥博士观察评论说,“所以这些温暖海水可能会融化冰架的底部。”
The last time such a large ice island formed was in 1962 when the Canadian Ward Hunt Ice Shelf calved an island.
最近一次如此大的浮冰岛的形成发生在1962年,当时加拿大的沃德亨特冰架崩解形成个小岛。
The enormous Wilkins ice shelf is now barely attached to land.
巨大的威尔金斯冰架目前几乎不再贴附在陆地上。
The swell from the Tohoku tsunami was likely only a foot high (30 cm) when it reached the Sulzberger Ice Shelf, but the consistency of the waves created enough stress to cause the calving.
当东北部海啸所形成的潮水到达苏兹贝格冰架时仅剩一英尺高了(30厘米),但是海浪的惯性施加的压力仍足以引起裂冰作用。
This floating ice shelf was about 260 feet (80 meters) thick from its exposed surface to its submerged base.
漂浮的冰壳露在水面以上的部分大约有260英尺(80米)厚。
This floating ice shelf was about 260 feet (80 meters) thick from its exposed surface to its submerged base.
漂浮的冰壳露在水面以上的部分大约有260英尺(80米)厚。
应用推荐